ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

stripe set:

Spanish translation: conjunto de bandas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stripe set:
Spanish translation:conjunto de bandas
Entered by: Lorena Roqué
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Feb 2, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Descripcion sistema RAID (matriz redundante de discos independientes )
English term or phrase: stripe set:
RAID 50 RAID5 stripe set:RAID 5 arrays striped over 6 or more drives for redundancy and increased performance.
La traducción sería algo así
RAID 50 RAID5 configurar bandas: RAID 5 matrices en bandas creadas en 6 o más unidades para obtener redundancia e incrementar el rendimiento.
Estoy muy perdida o voy encaminada?
Lorena Roqué
Argentina
Local time: 20:13
conjunto de bandas
Explanation:
array: matriz

stripe: seccionar (en bandas)

fuente: glosarios de windows

quedaría algo así como: "conjunto de bandas RAID5: matrices RAID 5 seccionadas (en bandas) en 6 o más unidades..."

suerte...
Selected response from:

Ricardo Basaez
Chile
Local time: 19:13
Grading comment
Gracias muy útil la respuesta,saludos desde la vecina Argentina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2conjunto dividido/distribuido
LaTecniK
4conjunto de bandas
Ricardo Basaez


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
conjunto dividido/distribuido


Explanation:
mejor algo así

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-02-02 15:43:46 GMT)
--------------------------------------------------

De hecho, la frase completa sería:

conjunto distribuido RAID 50 RAID 5: Arreglos RAID 5 distribuidos entre 6 o más discos para redundancia y mayor desempeño

éxito!

LaTecniK
Venezuela
Local time: 18:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
15 mins

agree  Esteban Shuk: De acuerdo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conjunto de bandas


Explanation:
array: matriz

stripe: seccionar (en bandas)

fuente: glosarios de windows

quedaría algo así como: "conjunto de bandas RAID5: matrices RAID 5 seccionadas (en bandas) en 6 o más unidades..."

suerte...

Ricardo Basaez
Chile
Local time: 19:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias muy útil la respuesta,saludos desde la vecina Argentina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: