KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

happy computing

Spanish translation: Buena suerte y que disfrute

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:54 Feb 24, 2006
English to Spanish translations [Non-PRO]
Computers (general)
English term or phrase: happy computing
Good luck and happy computing.

(Al final de un manual de usuario de un programa).

¿Alguna idea de algo que suene igualmente bien en español?
Roser Bosch Casademont
Spain
Local time: 04:51
Spanish translation:Buena suerte y que disfrute
Explanation:
No sé, se me ocurre que esto da la misma impresión. Quizás también "Buena suerte y que lo disfrute" (el programa)

Espero que te sirva de ayuda
Selected response from:

Elena Sánchez-Pinto Hodgson
Spain
Local time: 04:51
Grading comment
Gracias, a mi también es el que más me gusta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Buena suerte y que disfrute
Elena Sánchez-Pinto Hodgson
4 +1Felices cómputos
romero_trans
4que aproveche el programaChiquipaisa


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Buena suerte y que disfrute


Explanation:
No sé, se me ocurre que esto da la misma impresión. Quizás también "Buena suerte y que lo disfrute" (el programa)

Espero que te sirva de ayuda

Elena Sánchez-Pinto Hodgson
Spain
Local time: 04:51
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, a mi también es el que más me gusta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Me quedo con "que lo disfrute" Elena
1 min
  -> Muchas gracias Marina!

agree  Xenia Wong: Concuerdo con Marina....
8 mins
  -> Gracias Xenia!

agree  Mercedes Alonso: agregaría algo en relación a la computadora, "que disfrute el programa", "la computadora", "la computación", etc.
8 mins
  -> Gracias Mercedes!

agree  hecdan: íd. Marina
23 mins
  -> Gracias hecdan

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Felices cómputos


Explanation:
Buena suerte y felices cómputos.

Puede ser otra opción. Saludos!

romero_trans
United States
Local time: 22:51
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez: Muy original. Saludos!!!!!!!
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que aproveche el programa


Explanation:
Es otra idea...

Chiquipaisa
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search