Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Computers (general) / DEll.com //Intel
English term or phrase:badge
17.64" x 6.73" x 18.54"; 44.8cm x 17.1cm x 47.1cm (maximum including badge and feet) Estamos hablando de chasis, con orientación desktop (desktop orientation -WxHxD)
Muchas gracias a todas las respuestas y opiniones brindadas. Al final esta terminó siendo la opción más segura debido a que si bien se trababa de un letrero, insignia o distintivo, placa de identificación resultó ser el término que a veces se utiliza para designar al nombre, y número de chasis para evitar imitaciones (como decía M. Eugenia) y para facilitar el proceso de devoluciones en caso de ser necesario. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Gracias María Eugenia por colaborar, sucede que no hay contexto y por eso resulta más complejo aún. Se trata de términos aislados, salvo este caso en el que podemos identificar que se está haciendo referencia al chasis de una computadora. Según consultas que estoy realizando con técnicos, a veces los chasis tienen un número, tal como en los automóviles, por lo que quizás badge se refiera a una "identificación" or sth like that. El tema es que al presentar las dimensiones y luego entre paréntesis poner (máximo, incluyendo .......y pies) se debe referir a algo que pueda ocupar un cierto espacio.....No logro confirmarlo
Mines, ¿Serías tan amable de poner un poquito más de contexto? No veo para qué tienen que mencionar la insignia, a menos que ésta sobresalga del chasís y aumente las dimensiones. Si me equivoco, reconoceré que me enredé, como cualquier _humano_, p
Si estamos hablando de un ordenador Dell, el "badge" es básicamente el logotipo de dell. Busca "Control panel and badge" en esta página: http://support.dell.com/support/edocs/systems/opgx150/sm_en/smdsktp.htm
18:43 May 16, 2006
Automatic update in 00:
Answers
21 mins confidence: peer agreement (net): +1
insignia/pendón
Explanation: éxito!
LaTecniK Venezuela Local time: 18:45 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 39
Explanation: Placas de identificación, por ejemplo, Policia, las que se ponen en los collares de los perros. En fin, espero que sirva. Suerte
aless Native speaker of: Spanish, Italian PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todas las respuestas y opiniones brindadas. Al final esta terminó siendo la opción más segura debido a que si bien se trababa de un letrero, insignia o distintivo, placa de identificación resultó ser el término que a veces se utiliza para designar al nombre, y número de chasis para evitar imitaciones (como decía M. Eugenia) y para facilitar el proceso de devoluciones en caso de ser necesario.
Explanation: Es un letrero con patas...
Mira la 2ª definición que dan en Answers.com:
badge
Something visible or evident that gives grounds for believing in the existence or presence of something else: evidence, index, indication, indicator, manifestation, mark, note, sign, signification, stamp, symptom, token, witness. See show/hide.
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2006-05-16 18:27:05 GMT) --------------------------------------------------
Creo que "desktop orientation" es un punto de referencia para las medidas (ancho, altura y profundidad).
-------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2006-05-17 15:36:14 GMT) --------------------------------------------------
Bué... A veces los fabricantes hacen mucho hincapié en que sus PCs llevan un distintivo, para que la gente no se deje engañar por imitaciones, que ahora son tan comunes. Yo no diría logo ni insignia, sino "Distintivo", que de todas maneras te sirve en caso de que se trate de una plaquita de identificación. Comprendo tu confusión. A veces las fábricas mandan a imprimir sus manuales y folletos en Asia. Quizás por ahí vaya la cosa...
María Eugenia Wachtendorff Chile Local time: 19:15 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 82