Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / ADO | | English term or phrase: overly detract from the formatting | There are no spaces in the string, yet the quotation marks do not overly detract from the formatting.
As you can see, this is a very powerful specification. |
| | | Selected response from: Jorge Merino Paraguay Local time: 14:17
| Grading comment Las dos opciones eran buenas. Gracias a los dos 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
2 hrs confidence:   no quitan demasiado mérito del/al formato
Explanation: Otra opción,
Saludos,
Jorge
| Jorge Merino Paraguay Local time: 14:17 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 155
|
| | Grading comment | Las dos opciones eran buenas. Gracias a los dos |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |