ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

batch loaded

Spanish translation: de carga por lotes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:batch loaded
Spanish translation:de carga por lotes
Entered by: David Russi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:54 Oct 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Programa informático
English term or phrase: batch loaded
Sé que batch es lote, pero tengo dudas en este contexto:

Send an e-mail if you have a system question or if you need support in using the batch loaded goal template
Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 13:17
de carga por lotes
Explanation:
plantilla de carga de objetivos/metas por lotes
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 12:17
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4de carga por lotes
David Russi
4 +1de carga discontinua
María Marta Semberoiz


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
de carga por lotes


Explanation:
plantilla de carga de objetivos/metas por lotes

David Russi
United States
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 328
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Inglada
8 mins

agree  María Marta Semberoiz
52 mins

agree  Alfarero
1 hr

agree  Sergi Callau
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de carga discontinua


Explanation:
Hola Rafael. Además de "carga por lotes" he visto en uso la frase: "carga discontinua", que es el mismo concepto; en lugar de ser un proceso continuo, es por conjuntos, por lotes de datos.
Saludos
MM

María Marta Semberoiz
Argentina
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noel Ruiloba
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: