ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

delivering running useful

Spanish translation: entregando programas funcionales y útiles


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivering running useful software
Spanish translation:entregando programas funcionales y útiles
Entered by: silviantonia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:49 Oct 12, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: delivering running useful
XP teams build software in two-week "iterations", delivering running useful software at the end of each iteration. During Iteration Planning, the Customer presents the features desired for the next two weeks.
xxxisikrebs
entregando programas funcionales y útiles
Explanation:
entregando programas funcionales y útiles

entregando programas útiles en pleno funcionamiento
Selected response from:

silviantonia
Local time: 12:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1entregando programas funcionales y útilessilviantonia
4entregando software en funcionamiento y con las adaptaciones (según especificaciones solicitadas)
Xenia Wong
4entregando (software) útil en servicio
Aldona Parra


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entregando (software) útil en servicio


Explanation:
Hope this helps!

Aldona Parra
Mexico
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entregando software en funcionamiento y con las adaptaciones (según especificaciones solicitadas)


Explanation:
Según contexto.

Xenia Wong
Local time: 13:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
entregando programas funcionales y útiles


Explanation:
entregando programas funcionales y útiles

entregando programas útiles en pleno funcionamiento

silviantonia
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sanerik: entregando programas fuincionales y de utilidad
1 min
  -> Gracias, Sanerik
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 12, 2006:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: