onBlur

Spanish translation: evento onBlur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:onBlur
Spanish translation:evento onBlur
Entered by: Alesa Gonzalez

10:34 Mar 13, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Computers
English term or phrase: onBlur
such as a Button control's onClick or TextArea control's onBlur. These event handlers are executed on the client browser...
Alesa Gonzalez
Spain
Local time: 15:24
evento de control "onblur" del objeto "Textarea"
Explanation:
Siendo rigurosos, "onblur" es una declaración de evento en lenguaje Javascript. En realidad "onblur" es un controlador de objetos -o manejador- que se dispara o ejecuta cuando un objeto deja de ser el elemento activo del documento, es decir cuando un objeto pierde el foco (focus). En este caso el texto se refiere a "onblur" como evento -o manejador- del objeto "TextArea". "Onblur" no se traduce (debe ir en negrilla o en cursiva), pero esa parte de la frase yo la traduciría como: evento de control "onblur" del objeto "Textarea"

Espero que te sirva
Selected response from:

TransOl (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7No se traduce
E-nauta
4evento de control "onblur" del objeto "Textarea"
TransOl (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
No se traduce


Explanation:
Es un evento de JavaScript

Eventos JavaScript
Ejemplo de ONBLUR. El evento blur es lo contrario del evento focus: representa la
salida del foco en el elemento que estemos considerando, que debe incluir el ...
leo.worldonline.es/alplanes/javascript/onblur.html - 4k - En caché - Páginas similares

Suerte!

E-nauta
Spain
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A. Deb
1 min
  -> Gracias, Ana :))

agree  Egmont: OK ...quizá se puede poner como traducción, entre paréntesis,'desenfocado', para explicarlo al usuario...
1 hr
  -> sería todo un detalle :))

agree  MIGUEL JIMENEZ
2 hrs
  -> Gracias, Miguel :))

agree  Cecilia Benitez
3 hrs
  -> Graaacias, Cecilia :))

agree  Victòria Peñafiel Ducròs: totalmente de acuerdo
4 hrs
  -> Graaacias, Victória :))

agree  Maximino Alvarez (X): Sin duda. Yo añadiría, por si acaso, que en español debe llevar delante el término 'evento'.
4 hrs
  -> Es un valor añadido sin duda alguna, Graaacias :))

agree  José Luis Villanueva-Senchuk (X): 100%
5 hrs
  -> hola Pepelu!! :))
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evento de control "onblur" del objeto "Textarea"


Explanation:
Siendo rigurosos, "onblur" es una declaración de evento en lenguaje Javascript. En realidad "onblur" es un controlador de objetos -o manejador- que se dispara o ejecuta cuando un objeto deja de ser el elemento activo del documento, es decir cuando un objeto pierde el foco (focus). En este caso el texto se refiere a "onblur" como evento -o manejador- del objeto "TextArea". "Onblur" no se traduce (debe ir en negrilla o en cursiva), pero esa parte de la frase yo la traduciría como: evento de control "onblur" del objeto "Textarea"

Espero que te sirva


    Reference: http://www.diatel.upm.es/~adasilva/trabajosTecnologiaWeb/Jav...
TransOl (X)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search