Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Publicidad | | English term or phrase: wilting violet | You're not a wilting violet that won't contribute much – and certainly won’t lead.
Usted no es una violeta marchita que no contribuirá demasiado... y con seguridad no tendrá liderazgo. |
| | | usted no es un ser impotente / un trasto viejo | Explanation: Podrían ser opciones, puesto que lo de "violeta marchita" no es algo que se use mucho en español
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2006-12-19 15:30:56 GMT) --------------------------------------------------
También podría ser: Usted no anda de capa caída / Usted no es una persona de capa caída |
| Selected response from: Adriana de Groote Guatemala Local time: 12:20
| Grading comment Gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |