KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

All new text is reviewed daily to assure text is idiomatically correct.Offering

Spanish translation: cada nuevo texto se revisa diariamente para asegurar que sea idiomáticamente correcto.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:All new text is reviewed daily to assure text is idiomatically correct.Offering
Spanish translation:cada nuevo texto se revisa diariamente para asegurar que sea idiomáticamente correcto.
Entered by: Jairo Payan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:17 Apr 4, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: All new text is reviewed daily to assure text is idiomatically correct.Offering
is this right?

Todo el texto nuevo es revisado diariamente para asegurar el texto es idiomáticamente correcto.
Now offering. en oferta
charfm
Local time: 22:35
cada nuevo texto se revisa diariamente para asegurar que sea idiomáticamente correcto.
Explanation:
Lo de "now offering" no le encuentro mucho sentido.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-04-04 03:29:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sería "ahora ofreciendo"... pero no veo como enlaza con la frase previa.
Selected response from:

Jairo Payan
Colombia
Local time: 21:35
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3cada nuevo texto se revisa diariamente para asegurar que sea idiomáticamente correcto.
Jairo Payan
5cada nuevo texto se revisa diariamente para asegurarse que sea idiomáticamente correcto.
Fernando Fabrega R.
4diariamente se revisan todos los textos nuevos a fin de asegurar que sean naturales en el idioma...
Cecilia Della Croce


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
all new text is reviewed daily to assure text is idiomatically correct.offering
cada nuevo texto se revisa diariamente para asegurar que sea idiomáticamente correcto.


Explanation:
Lo de "now offering" no le encuentro mucho sentido.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-04-04 03:29:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sería "ahora ofreciendo"... pero no veo como enlaza con la frase previa.

Jairo Payan
Colombia
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
55 mins
  -> Gracias Lydia

agree  gonzalo plaza
2 hrs
  -> Gracias Gonzalo

agree  Tradjur: Se puede decir de muchas formas, pero ésta es la idea. "Now offering"= disponible ahora, diría yo
3 hrs
  -> Gracias Tradjur por tu aporte adicional. Lástima que "now offering" sea una frase suelta que nada tiene que ver con la otra oración y por ende su significado es dificl de predecir.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
all new text is reviewed daily to assure text is idiomatically correct.offering
cada nuevo texto se revisa diariamente para asegurarse que sea idiomáticamente correcto.


Explanation:
This is it.

Fernando Fabrega R.
Panama
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jairo Payan: "Asegurar" o "asegurarse" es todo cuestión de estilo; sin embargo si se usa "asegurarse" debe ser "asegurarse de que" y no "asegurarse que" pues se comete "antidequeísmo", es decir omitir el "de". Ver la clave ¿Qué te aseguras? o ¿De qué te aseguras?.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
all new text is reviewed daily to assure text is idiomatically correct.offering
diariamente se revisan todos los textos nuevos a fin de asegurar que sean naturales en el idioma...


Explanation:
...en que se publican

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 23:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search