ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

zero-day attacks.

Spanish translation: ataques de día cero


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:zero-day attacks.
Spanish translation:ataques de día cero
Entered by: Ruth Luna
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:26 May 13, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: zero-day attacks.
Hackers recognized the weakness of a signature-based defense and began to develop new zero-day attacks.
ONIROS --
Local time: 19:25
ataques de día cero
Explanation:
De PC-World En Español

Originalmente, el término describía una vulnerabilidad que era explotada ‘en estado silvestre’ (es decir, fuera de un laboratorio de investigación) el mismo día que el parche estuviera disponible, lo que dejaba al personal del departamento de informática cero días para cerrar el agujero.
Selected response from:

Ruth Luna
Peru
Local time: 13:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4ataques de día cero
Ruth Luna


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
ataques de día cero


Explanation:
De PC-World En Español

Originalmente, el término describía una vulnerabilidad que era explotada ‘en estado silvestre’ (es decir, fuera de un laboratorio de investigación) el mismo día que el parche estuviera disponible, lo que dejaba al personal del departamento de informática cero días para cerrar el agujero.


    Reference: http://www.symantec.com/region/mx/enterprisesecurity/content...
    Reference: http://www.pcwla.com/pcwla2.nsf/articulos/9C6ED144BE11242385...
Ruth Luna
Peru
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Ruth Luna.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Reali
1 hr
  -> Gracias Claudia

agree  Jorge Merino: De acuerdo
1 hr
  -> Gracias Jorge

agree  myrcarromero: Agree. Ataques sin tiempo de reaccion. Ataques hora cero
18 hrs
  -> Muchas gracias :)

agree  Cristina Heraud-van Tol
2 days4 hrs
  -> Gracias Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 18, 2007 - Changes made by Ruth Luna:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: