ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

mount backup

Spanish translation: cargar/montar la copia de seguridad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mount backup
Spanish translation:cargar/montar la copia de seguridad
Entered by: Pablo Calvo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:40 Aug 13, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Funciones de sistema
English term or phrase: mount backup
Hola a todos:

estoy traduciendo las órdenes de un sistema de archivos y me encuentro con esta orden...¿qué significa?

Gracias,
Francisco
Francisco Mar Rubio
Local time: 20:27
cargar/montar la copia de seguridad
Explanation:
"Mount", en términos informáticos es cargar (o incluso, a veces se utiliza "montar" directamente, aunque bueno... yo personalmente lo considero un poco anglicismo).

Ejemplo:
Mount the image and burn it on a CD.
Monte/cargue la imagen y la copio en un CD.

Supongo que esto se refiere a cargar/montar una copia de seguridad (en cualquier formato) en el sistema o aplicación.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-13 19:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

Error tipográfico:
Monte/cargue la imagen y cópiela/grábela en un CD.

Perdón :)
Selected response from:

Pablo Calvo
Spain
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cargar/montar la copia de seguridadPablo Calvo
4Arme el back up / la copia de seguridad
Adriana Penco
2backup de montaje
Veronica Colasanto


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
backup de montaje


Explanation:
Si vas a la página del glossary actualizado de Microsoft, vas a encontrar la palabra mount y backup separadas, en realidad backup se traduce como "copia de seguridad"


    Reference: http://www.microsoft.com/globaldev/tools/MILSGlossary.mspx
Veronica Colasanto
Brazil
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arme el back up / la copia de seguridad


Explanation:
Si son órdenes, creo que esto corresponde.

Adriana Penco
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cargar/montar la copia de seguridad


Explanation:
"Mount", en términos informáticos es cargar (o incluso, a veces se utiliza "montar" directamente, aunque bueno... yo personalmente lo considero un poco anglicismo).

Ejemplo:
Mount the image and burn it on a CD.
Monte/cargue la imagen y la copio en un CD.

Supongo que esto se refiere a cargar/montar una copia de seguridad (en cualquier formato) en el sistema o aplicación.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-13 19:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

Error tipográfico:
Monte/cargue la imagen y cópiela/grábela en un CD.

Perdón :)

Pablo Calvo
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 21
Grading comment
Gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EngtoSpaTrans: Así es, varias veces he tenido que montar una imagen con el programa Alcohol 120%, por ejemplo =)
56 mins
  -> ¡Gracias, Alvaro! Edit: Hehe, exactamente. Y hay otros muchísimos programas que utilizar la palabra "montar".

agree  German Gonzalez
1 hr
  -> Gracias, German.

agree  Elvia Rodriguez
2 hrs
  -> Muchas gracias, Elvia.

agree  Marisol Sahagun: Ratificando http://es.wikipedia.org/wiki/Montar_(informática)
4 hrs
  -> Gracias, Marisol.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 20, 2007 - Changes made by Pablo Calvo:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Aug 14, 2007 - Changes made by Monika Jakacka:
Term askedMount Backup => mount backup


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: