ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

failover/takeover

Spanish translation: migración en caso de fallos/absorción


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:failover/takeover
Spanish translation:migración en caso de fallos/absorción
Entered by: Beatriz Gallardo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:24 Oct 4, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Apuestas electrónicas
English term or phrase: failover/takeover
"Only reduced applying a very good quality test considering all kind of different foreign POS to be used and putting the 3rd Party host under border conditions like failover/takeover, stress testing."
Se refiere a la reducción del riesgo de reproducción ilícita de boletos de lotería.
Beatriz Gallardo
Local time: 13:28
migración en caso de fallos/adquisición
Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-10-04 00:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

Possibly also: "absorción"
might be a choice for takeover........
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 14:28
Grading comment
Thanks Robert. Have a great day! Beatriz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3migración en caso de fallos/adquisición
Robert Copeland


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
migración en caso de fallos/adquisición


Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-10-04 00:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

Possibly also: "absorción"
might be a choice for takeover........

Robert Copeland
United States
Local time: 14:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks Robert. Have a great day! Beatriz
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: