ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

item of equipment

Spanish translation: parte/componente del equipo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:item of equipment
Spanish translation:parte/componente del equipo
Entered by: Smartranslators
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:52 Jan 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / cadena de frío
English term or phrase: item of equipment
No sé muy bien cómo traducir "item" aquí pero no creo que tenga nada que ver con pieza.

Checking the classification of equipment

During the health facilities survey, an item of equipment could be mistakenly identified in the Equipment Identification Guide provided to surveyors. When this happens, the equipment is wrongly classified as a non-standard item of equipment.

Note:
It is important that the X Standard Equipment Library is updated with additional common vaccine refrigeration equipment found in country. This equipment and a photo must also be added to the Equipment Identification Guide.

Surveyors must also be actively trained on accurately identifying standard equipment.
xxxmariaje
Spain
Local time: 20:30
parte/componente del equipo
Explanation:
Suerte
Selected response from:

Smartranslators
Local time: 20:30
Grading comment
Gracias a todos.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7parte/componente del equipo
Smartranslators
5 +1ítem de equipo
OSWALDO MESIAS
5elemento, artículo
Ernesto de Lara
4equipo determinado/cualquiera
Jorge Merino
4pieza de equipoVittorio Ferretti
3 +1equipoBabelio


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
parte/componente del equipo


Explanation:
Suerte

Smartranslators
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 345
Grading comment
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias AVRVM

agree  viva madrid
5 hrs
  -> Gracias viva madrid

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
6 hrs
  -> Muchas gracias Patricia

agree  BeatrizMacias
7 hrs
  -> Gracias Beatriz

agree  David Torre
8 hrs
  -> Gracias David

agree  Cristina Santos
11 hrs
  -> Gracias Cristina

agree  Tradjur: También "elemento".
1 day1 hr
  -> Muchas gracias Tradjur
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
equipo


Explanation:
Creo que aquí item no se traduce.

Saludos

Babelio
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LadyofArcadia
4 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pieza de equipo


Explanation:
con miles de googlitos

Vittorio Ferretti
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ítem de equipo


Explanation:
ítem (con tilde) es un palabra perfectamente válida en español que tiene un significado general para incluir todas las opciones que se han dado en las otras respuestas. Ver p.ej. el diccionario Simon & Schuster.

OSWALDO MESIAS
Ecuador
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
equipo determinado/cualquiera


Explanation:
De acuerdo con mariaje, creo que en este caso se refiere a todo el equipo, no a una parte o pieza. La frase quedaría:

"Durante la inspección/revisión de las instalaciones de salud, un equipo determinado/cualquiera podría ser identificado erróneamente..."

Saludos,


Jorge Merino
Paraguay
Local time: 14:30
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
elemento, artículo


Explanation:
tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 2, 2008 - Changes made by Smartranslators:
Edited KOG entryxxxmariaje's old entry - "item of equipment" => "parte/componente del equipo"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: