Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / | | English term or phrase: full width | | Se trata de un texto sobre animación de personajes, en el que describen la posición de la boca y los labios. La fresa completa es "Mouth is slightly open, at full width. " Mi pregunta es: ¿cómo traduciríais "full width" en este contexto? A mí sólo se me ha ocurrido "totalmente extendida" pero no me convence :( |
| Marta GómezKudoZ activityQuestions: 415 (none open) ( 81 closed without grading) Answers: 82 Spain
| Local time: 20:30
|
| | totalmente estirada o extendida/con las comisuras de los labios completamente separadas | Explanation: Como cuando alguien finge una sonrisa. Yo creo que puede ser algo así.
Es decir sería algo así como: La boca está ligeramente abierta y totalmente estirada/con las comisuras de los labios completamente separadas.
http://www.clinicaodontologicaintegral.com/tratamientosestet... (aquí tienes una foto, para que entiendas lo que quiero decir)
-------------------------------------------------- Note added at 17 horas (2008-01-27 13:30:17 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
¡Claro! Es solamente una idea. Para eso estamos aquí, ¿no?. Tú eres la persona que tiene el contexto y quien, al fin y al cabo, lo traduce como más le gusta, que es lo importante.
¡¡Muchas gracias!! ;) |
| Selected response from:
David Torre Spain Local time: 20:30
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |