ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

The card stoppers are held in place with double-stick adhesive

Spanish translation: los topes de la tarjeta se fijan con adhesivo de doble cara


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The card stoppers are held in place with double-stick adhesive
Spanish translation:los topes de la tarjeta se fijan con adhesivo de doble cara
Entered by: Marisa Raich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Feb 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general) / equipment
English term or phrase: The card stoppers are held in place with double-stick adhesive
Esta es un tipo de tarjeta que se puede reemplazar, está hecha de plástico y se encuentra dentro de las computadoras. Lamento no ofrecer más contexto, pues es todo lo que tengo. ¿Tarjeta obturadora/supresora?. No les encuentro sentido. Gracias
thamaracay
Local time: 14:01
los topes de la tarjeta se fijan con adhesivo de doble cara
Explanation:
Esto es lo que te propongo
Selected response from:

Marisa Raich
Spain
Local time: 20:31
Grading comment
Gracias a todos por su pronta respuesta
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2los topes de la tarjeta se fijan con adhesivo de doble cara
Marisa Raich


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the card stoppers are held in place with double-stick adhesive
los topes de la tarjeta se fijan con adhesivo de doble cara


Explanation:
Esto es lo que te propongo

Marisa Raich
Spain
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Gracias a todos por su pronta respuesta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Idoia Echenique: Pues me parece una buena propuesta :)
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Idoia!

agree  Egmont
3 hrs
  -> Gracias también a tí, Avrvm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3, 2008 - Changes made by Marisa Raich:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: