KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

Snap to Grid

Spanish translation: ajustar a la rejilla, retícula, cuadrícula

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Snap to Grid
Spanish translation:ajustar a la rejilla, retícula, cuadrícula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:51 Apr 23, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Computers (general)
English term or phrase: Snap to Grid
Necesito traducir una "Form" de un software que permite la creación de informes y no se como traducir Snap to Grid
Giuseppe
ajustar a la rejilla, retícula, cuadrícula
Explanation:
Hay varias traducciones de "grid", según el software de que se trate...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2008-04-23 09:08:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué darlas. :-)
Selected response from:

Darío
Spain
Local time: 13:27
Grading comment
Muchas Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ajustar a la rejilla, retícula, cuadrícula
Darío


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
snap to grid
ajustar a la rejilla, retícula, cuadrícula


Explanation:
Hay varias traducciones de "grid", según el software de que se trate...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2008-04-23 09:08:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué darlas. :-)

Darío
Spain
Local time: 13:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 32
Grading comment
Muchas Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abenitas
1 hr
  -> Gracias, abenitas. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search