English to Spanish translations [PRO] Computers (general) | | English term or phrase: digital dead-letter drop | Hola
En esta novela están describiendo un sistema de espionaje por satélite. Hablan de trasnmisión de datos, codificación, etc. Lo siento, pero no hay más contexto y la expresión no vuelve a repetirse.
Gracias. |
| Pilar DíezKudoZ activityQuestions: 133 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 182 Spain
| | Local time: 16:59
|
| | Selected response from:
 Smartranslators Local time: 16:59
| Grading comment Muchas gracias. Al final, adapté algo tu sugerencia.
un abrazo 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2 buzón digital de cartas no reclamadas
Explanation: ... o quizás " para cartas no reclamadas"
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-04-29 16:58:34 GMT) --------------------------------------------------
En el diccionario spanish-english Oxford esta esta definición para
DROP : ( used by spies) PUNTO DE CONTACTO...
y en general aparece como "buzón"
| | |
39 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 4, 2008 - Changes made by Smartranslators: | | Edited KOG entry | Pilar Díez's old entry - "digital dead-letter drop" => "buzón secreto digital" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |