ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

cartesian space

Spanish translation: espacio cartesiano


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cartesian space
Spanish translation:espacio cartesiano
Entered by: FRANCISCO CARREÑO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 May 14, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / virtual reality
English term or phrase: cartesian space
A coordinate system, measured in three axis (X, Y, Z), used to describe the position of an object in a 3D space. X & Y coordinates are sufficient to describe a point in a 2D space. (After Rene Descartes)
oneill86
Local time: 15:59
espacio cartesiano
Explanation:
de Descartes
Selected response from:

FRANCISCO CARREÑO
Spain
Local time: 16:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +18espacio cartesiano
FRANCISCO CARREÑO


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +18
espacio cartesiano


Explanation:
de Descartes

FRANCISCO CARREÑO
Spain
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Merino: seguro
0 min

agree  Mariana T. Buttermilch: eso!!!
2 mins

agree  Sebastián Castillo Thomas
2 mins

agree  Beatriz Benavente
8 mins

agree  Magdalena Ferrari: correcto!
11 mins

agree  Gracie: As simple as that! Saludos Francisco
15 mins

agree  Laura Bissio CT
18 mins

agree  VRN
19 mins

agree  Maria Rosich Andreu
24 mins

agree  Guido Guzman
32 mins

agree  ARG Translations
1 hr

agree  Ana Roca
1 hr

agree  Patricia Pliego: Totalmente
1 hr

agree  Cecilia Della Croce
1 hr

agree  Egmont
1 hr

agree  Maria Kisic
3 hrs

agree  Yaotl Altan
4 hrs

agree  Hernan Kelly
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Ysabel812


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 24, 2008 - Changes made by FRANCISCO CARREÑO:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: