Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: ....our puffin into the new world...

Spanish translation: desplace el ratón/mouse sobre los acrónimos y descubra un nuevo mundo







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:....our puffin into the new world...
Spanish translation:desplace el ratón/mouse sobre los acrónimos y descubra un nuevo mundo
Entered by:Lorena Roqué
Options:
- Contribute to this entry

4:12pm May 22, 2008Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Computers (general)
English term or phrase: ....our puffin into the new world...
Se trata de una hoja de venta para los promotores que venden telefonicamente proyectores de pared, en la cual explican los contenidos de la venta y también terminología de uso común en estos productos que a veces el cliente O los que ofrecen el producto repiten pero no conocen su verdadero significado La frase total dice "Higher Resolution/ Low resolution/ Aspet ratio 16:10/ WXGA WHAT does it mean?, Mouse-over the acronyms to transform our puffin into the new world..."
Lorena Roqué
Argentina
Clarification request(s) and response
Luisa Ramos: 4:56pm May 22, 2008: ¿Quieres incluir lo que queda después de "new world", aunque sea tres o cuatro palabras?
Lorena Roqué: 5:48pm May 22, 2008: Luisa la oración es así "Mouse-over the acronyms to transform our puffin into the new world..." viene con los tres puntos suspensivos, no hay más contexto que ese. Gracias
Luisa Ramos: 6:00pm May 22, 2008: ¡Imagínate! Es que un puffin es un pájaro. A menos que el puntero del ratón tenga esa forma... (a veces puedo ser muy imaginativa).
emege: 6:57pm May 22, 2008: ¿No será una forma "abreviada" de puffing? Es una idea... :-)

desplace el ratón sobre los acrónimos y descubra un nuevo mundo
Explanation:
Creo que este es el sentido, con lo que no habría por qué ser literal.

Este es el pájaro:
http://www.google.com/search?hl=en&q=frailecillo
Selected response from:

Luisa Ramos
United States
Note from asker to answerer
Gracias me ha sido de gran ayuda!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2desplace el ratón sobre los acrónimos y descubra un nuevo mundo
Luisa Ramos


  


Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
desplace el ratón sobre los acrónimos y descubra un nuevo mundo

Explanation:
Creo que este es el sentido, con lo que no habría por qué ser literal.

Este es el pájaro:
http://www.google.com/search?hl=en&q=frailecillo

Luisa Ramos
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Gracias me ha sido de gran ayuda!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Avrvm
5 hrs
  -> Mil gracias. Creo que podríamos estar hasta el día del juicio final por la tarde tratando de dilucidar el asunto. Sin más contexto, yo me decidiría por algo así.

agree Guido Guzman
1 day2 hrs
  -> Gracias, Guido. Ya me había olvidado de esto.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list