KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

Register Utility

Spanish translation: utilidad para el Registro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Jul 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Register Utility
RegisterUtility=STATISTICA Register Utility

es el unico contexto
gracais de antemano
tomabrunex
Spanish translation:utilidad para el Registro
Explanation:
Parece que se trata de una utilidad para la manipulación del Registro (no un registro cualquiera, sino posiblemente el del sistema operativo, p.e. Windows) y no para efectuar registros.Por ello creo que es "para" y no "de".

Suerte.
Selected response from:

Babelio
Spain
Local time: 11:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3utilidad para el RegistroBabelio
4 +1Utilidad para registrar
Robert Mota
3utilidad de registro
Marta Cervera Areny


Discussion entries: 13





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
register utility
utilidad de registro


Explanation:
Da la impresión que es un registro de las utilidades instaladas en Windows... Yo no lo traduciría. A ver si alguien puede confirmarlo.

Marta Cervera Areny
Spain
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
register utility
utilidad para el Registro


Explanation:
Parece que se trata de una utilidad para la manipulación del Registro (no un registro cualquiera, sino posiblemente el del sistema operativo, p.e. Windows) y no para efectuar registros.Por ello creo que es "para" y no "de".

Suerte.

Babelio
Spain
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
49 mins
  -> :-)

agree  caere
1 hr
  -> :-)

agree  Egmont
4 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
register utility
Utilidad para registrar


Explanation:
La Utilidad para registrar STATISTICA, a esa utilidad le das clic, abre la página de los desarrolladores, y te permite registrar para consideraciones ya sea cuando salga una versión nueva, que puedas usar esa y comprar una versión upgrade, ya sea para poder bajar actualizaciones,

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-10 18:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

Esa es la idea, pero el caso es que aqui es una utilidad para Registrar STATISTICA.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-10 18:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

I'm having problems installing codec g729 on my Asterisk that's
>> running on FreeBSD 6.0 codec_g729a.so module found on "unsupported"
>> directory loads ok, but the register utility (for Linux) doesn't seem
>> to register the license key correctly, because when I issue "show
>> g729" under Asterisk's CLI it says that the command is invalid.
>> It doesn't matter how many times I run the register utility, it
>> allways says that the license key I enter is available for
>> registration.


Robert Mota
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Babelio: Tras reflexionar sobre el tema, veo posible que tu opción sea la más precisa. Mi propuesta partió de una confusión y ahora tengo dudas sobre su validez. De todos modos, el traductor tendrá más datos para escoger la opción más ajustada al caso..
3 hrs
  -> Gracias, bro, nos pasa a todos, con los trabajos de traducción que tenemos, más la intención de aportar,
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search