ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

step-wise changes

Spanish translation: cambios escalonados


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:step-wise changes
Spanish translation:cambios escalonados
Entered by: sercominter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:01 Sep 24, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Computing
English term or phrase: step-wise changes
Fast evaluation of step-wise changes in optimisation factors
Elena Sanjosé
cambios escalonados
Explanation:
La evaluación rápida de cambios escalonados en factores de mejoras óptimas.
Selected response from:

sercominter
Spain
Local time: 16:01
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3cambios escalonados
sercominter
5 +1cambios gradualesMaximino Alvarez
4cambios de a pasos o por pasosMaria Arcelus


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
cambios escalonados


Explanation:
La evaluación rápida de cambios escalonados en factores de mejoras óptimas.

sercominter
Spain
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcela Berenguer
2 mins
  -> Gracias Marcela

agree  Lorianne Weston
39 mins

agree  Egmont: cambios graduales...
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cambios de a pasos o por pasos


Explanation:
Suerte

Maria Arcelus
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cambios graduales


Explanation:
eso

Maximino Alvarez
Spain
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcvs: Me gustaba más que "escalonados" (graduales es menos coloquial).
1 hr
  -> La prueba de que sobre gustos no hay nada escrito. Gracias por el comentario.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: