ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

on-chip

Spanish translation: incorporada en chip


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-chip
Spanish translation:incorporada en chip
Entered by: Yaotl Altan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:06 Oct 28, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: on-chip
On chip 256 byte FIFOs in transmit and receive path of each serial port.
Maryán López
Local time: 17:03
incorporada en chip
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-11-03 14:58:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, colega :)
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 10:03
Grading comment
Mil gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4incorporada en chip
Yaotl Altan
4 +1cola FIFO de 256 bits integrada/incorporada en chip
David Russi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cola FIFO de 256 bits integrada/incorporada en chip


Explanation:
cola FIFO de 256 bits integrada/incorporada en chip

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-10-28 18:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

Bytes, por supuesto...

David Russi
United States
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 328
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu tiempo y tu respuesta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fernandop: cola FIFO de 256 bytes .... ( byte = 8 bits )
6 mins
  -> Por supuesto que es bytes, me equivoqué al escribirlo. Gracias!

agree  Jose Palomares: personalmente, creo que se utiliza más el "integrada" que el "incorporada", aunque ambas son correctas
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
incorporada en chip


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-11-03 14:58:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, colega :)

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 10:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 73
Grading comment
Mil gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Smartranslators
12 mins
  -> thanx!

agree  Fanny_C
1 hr
  -> Obrigado

agree  Daniel Coria
1 hr
  -> Moltes gràcies!

agree  Elvia Rodriguez
3 hrs
  -> Thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2008 - Changes made by Yaotl Altan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: