ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

membership script

Spanish translation: script de registro (de usuarios)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:membership script
Spanish translation:script de registro (de usuarios)
Entered by: paulacancela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Mar 30, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: membership script
HOla, ¿me podrían ayudar con esto: You can use different pages to buy a membership script over there and I trust that script the most because ..."? desde ya muchas gracias
paulacancela
Local time: 12:05
script de registro (de usuarios)
Explanation:
Justifico el uso de la palabra script y no un intento de traducción por las mismas razones que se citan aquí:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...

Creo que cualquier intento de traducir esta palabra por una española irá en detrimento de la traducción ya que no se entenderá correctamente. Se agradecen los comentarios al respecto. Un saludo para todos.

Hay muchos ejemplos:

http://www.google.com/search?hl=es&q="script de registro de ...
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 17:05
Grading comment
muchas gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Guión para membresía/guión para inscripción como sociotristar
4script de registro (de usuarios)
Miguel Armentia


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Guión para membresía/guión para inscripción como socio


Explanation:
Texual y sencillo

tristar
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
script de registro (de usuarios)


Explanation:
Justifico el uso de la palabra script y no un intento de traducción por las mismas razones que se citan aquí:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...

Creo que cualquier intento de traducir esta palabra por una española irá en detrimento de la traducción ya que no se entenderá correctamente. Se agradecen los comentarios al respecto. Un saludo para todos.

Hay muchos ejemplos:

http://www.google.com/search?hl=es&q="script de registro de ...

Miguel Armentia
Spain
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
muchas gracias por tu ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dario Orlando Fernández: Estoy muy de acuerdo contigo pero te sugiero que agregues una nota refiriendo cúal es el tema del que se está hablando. No sé si resulta muy claro para los colegas que eventualmente juzguen tu respuesta ya que es algo propio de la jerga de diseño Web.
46 mins
  -> Gracias por el consejo, Darío. Ahora voy un poco apresurado. Recibido también el comentario sobre el debate sustentable/sostenible. ¡Buen día!

disagree  Tomás Cano Binder, CT: Perdón Miguel. He sido programador muchos años, luego localizador de software y desde hace 13 traductor. Y en todo este tiempo (más de 20 años) no he necesitado usar "inglés". Para esto tenemos "guión" en español desde hace mucho.
14 hrs
  -> Perdonado como siempre, Tomás. Gracias por la valiosa información ;-) Y buenos días por la mañana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: