ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

pull on

Spanish translation: Atraer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pull on (imanes/electroimanes)
Spanish translation:Atraer
Entered by: José Andrés Rubio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 Oct 16, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: pull on
Electroiman telegrafico
A component of a telegraph system that consisted of a coil of from 50 to several hundred turns of insulated wire wrapped around an iron core. It pulled on a piece of iron whenever an electric current was passed through it.
Veronica Martinez Lozada
Local time: 13:34
Atraer
Explanation:
Tratándose de un electroimán (una bobina con núcleo de acero imantada por el paso de una corriente eléctrica), diríamos que "atraía un trozo (una pieza) de acero" cada vez que se la hacía atravesar por una corriente eléctrica. Aunque estrictamente hablando, no es necesario el núcleo de acero, su incorporación intensifica el campo magnético generado por el paso de la corriente (http://es.wikipedia.org/wiki/Electroimán ).
Selected response from:

José Andrés Rubio
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5AtraerJosé Andrés Rubio
4jalar
flia5


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jalar


Explanation:
Jalaba de... o tiraba de...
Espero que te sirva.


flia5
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Atraer


Explanation:
Tratándose de un electroimán (una bobina con núcleo de acero imantada por el paso de una corriente eléctrica), diríamos que "atraía un trozo (una pieza) de acero" cada vez que se la hacía atravesar por una corriente eléctrica. Aunque estrictamente hablando, no es necesario el núcleo de acero, su incorporación intensifica el campo magnético generado por el paso de la corriente (http://es.wikipedia.org/wiki/Electroimán ).

Example sentence(s):
  • La laminilla del pequeño timbre es atraída por el electroimán de tal forma que sólo permanecen en contacto por un momento; la laminilla al regresar a su lugar original hace tocar la campanilla.
  • Barra de hierro dulce o de acero imantada por la acción de una corriente eléctrica que pasa por un hilo conductor que lleva enrollado alrededor de ella, y que es capaz de atraer a otros materiales magnéticos debido al campo magnético que produc

    Reference: http://www.monografias.com/trabajos11/electrim/electrim.shtm...
    Reference: http://es.thefreedictionary.com/electroimanes
José Andrés Rubio
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 17, 2010 - Changes made by José Andrés Rubio:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 16, 2009 - Changes made by Erik Bry:
Language pairSpanish to English => English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: