ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

border environment

Spanish translation: entorno adyacente/lateral


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:border environment
Spanish translation:entorno adyacente/lateral
Entered by: Maximiliano Jozami
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:54 Nov 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: border environment
Linking from Third Party Web Sites
Any third party web sites that link to the Web Sites: (a) may only link to the Web Sites’ home page unless it has received prior, written consent from Producer to link to other pages; (b) must not frame or create a browser or border environment around any of the content on the Web Sites or otherwise mirror any part of the Web Sites...
Ana Tully
Local time: 21:03
entorno adyacente/lateral
Explanation:
Se refiere a que si se establecen enlaces, no se lo haga con la modalidad de molestos cuadros o partes adicionales. Por ejemplo, la página A podría poner un enlace a la página B y, al hacer clic en el link, abrirse la página B, pero no con su diseño original, sino con todo un espacio lateral con publicidad o contenidos propios de la página A. Esto es lo que se quiere evitar con el contrato.
Selected response from:

Maximiliano Jozami
Argentina
Local time: 00:03
Grading comment
Gracias por la ayuda, si tambien voy a traducir frame como enmarcado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2entorno adyacente/lateral
Maximiliano Jozami


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
entorno adyacente/lateral


Explanation:
Se refiere a que si se establecen enlaces, no se lo haga con la modalidad de molestos cuadros o partes adicionales. Por ejemplo, la página A podría poner un enlace a la página B y, al hacer clic en el link, abrirse la página B, pero no con su diseño original, sino con todo un espacio lateral con publicidad o contenidos propios de la página A. Esto es lo que se quiere evitar con el contrato.

Maximiliano Jozami
Argentina
Local time: 00:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias por la ayuda, si tambien voy a traducir frame como enmarcado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Grau: El concepto es correcto, pues es similar a páginas con enlaces a videos de YouTube, que pueden verse sin visitar YouTube. Creo que falta el concepto de "enmarcado".
5 hrs
  -> Sí, sí. No puse nada sobre "frame" porque no estaba en la pregunta, pero es un término muy común que, en sustantivo se traduce como "marco", y en verbo podría traducirse como "enmarcar", supongo...

agree  Emma Ratcliffe
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Marina Soldati, Maryán López, José Rubio


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2009 - Changes made by Maximiliano Jozami:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 19, 2009 - Changes made by José Rubio:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: