ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

online grooming

Spanish translation: Captación/seducción de menores por Internet con fines sexuales


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:online grooming
Spanish translation:Captación/seducción de menores por Internet con fines sexuales
Entered by: Laura Luca de Tena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:26 Mar 25, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: online grooming
who is co-directing the first European Commission study into online grooming, notes that this is partly because too few predators have actually been convicted of the act.
Laura Luca de Tena
Spain
Local time: 20:39
Captación/seducción de menores por Internet con fines sexuales
Explanation:
Es difícil concretar un término específico para “grooming” que resuma en una sola palabra toda la tipología de actos delictivos que abarca esta actividad. La última reforma del Código Penal español (diciembre de 2010) por supuesto no usa “grooming” y yo, a título personal, no soy nunca partidario de emplear anglicismos cuando no sea estrictamente necesario o no haya alternativas. El Código Penal español habla de “acercamiento a menores” (véase la rerferencia inferior) en el sentido de “captación” (= captarles, seducirles), en referencia a los delitos tipificados en los artículos 178 a 183 y 189, pero las instituciones europeas emplean términos similares como “seducción” y “manipulación” en su traducción de “grooming”. En mi opinión, la traducción más acertada es “captación”.

Conviene añadir, además, que “grooming” no solo hace referencia a Internet, sino también al uso de móviles y “otras” tecnologías de la información, tal como recoge el nuevo artículo 183 del CP. Sin embargo, tu pregunta se refiere solo al “online grooming”, por lo que he puesto solo “en Internet”.

Sería interesante conocer la opinión de los compañeros latinoamericanos sobre el tratamiento de este delito en sus respectivos Códigos Penales.

http://buscon.rae.es/draeI/
4. tr. Atraer a alguien, ganar la voluntad o el afecto de alguien.

http://stopgrooming.wordpress.com/2010/12/29/el-grooming-ya-...
El artículo 183 bis tipifica como delito el grooming cuando se intenta llevar a un encuentro físico. Esta nueva figura delictiva pretende sancionar la conducta de quienes por medios telemáticos (Internet o móviles) contacten con menores de 13 años (edad de consentimiento sexual legal en España) para encuentros con fines sexuales:
Art. 183 bis:
«El que a través de Internet, del teléfono o de cualquier otra tecnología de la información y la comunicación contacte con un menor de trece años y proponga concertar un encuentro con el mismo a fin de cometer cualquiera de los delitos descritos en los artículos 178 [atentar contra la libertad sexual de otra persona, utilizando violencia o intimidación] a 183 [atentar contra la indemnidad sexual de un menor de trece años] y 189 [captar o utilizar a menores de edad o a incapaces con fines o en espectáculos exhibicionistas o pornográficos, tanto públicos como privados, o para elaborar cualquier clase de material pornográfico], siempre que tal propuesta se acompañe de actos materiales encaminados al acercamiento, será castigado con la pena de uno a tres años de prisión o multa de doce a veinticuatro meses, sin perjuicio de las penas correspondientes a los delitos en su caso cometidos. Las penas se impondrán en su mitad superior cuando el ACERCAMIENTO se obtenga mediante coacción, intimidación o engaño».

http://files.eun.org/eSafetyKitOnline/ES/ESparentsFull.pdf
Seducción de menores (en línea) o “grooming”: el uso de las salas de conversación en línea (chat) para seducir a menores pretendiendo ser sus iguales. Los pedófilos inician conversaciones con víctimas potenciales para obtener información sobre su ubicación, intereses, pasatiempos y experiencias sexuales. Los depredadores usan varios medios para atraer a los niños a mantener conversaciones de naturaleza sexual.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Activities will aim to tackle online grooming, the process by which an adult befriends a child with the intention of committing sexual abuse, and bullying.
Las actividades estarán dirigidas a hacer frente a la manipulación en línea, proceso en virtud del cual un adulto intenta ganarse la amistad de un niño con la intención de cometer abusos sexuales, y el acoso.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-25 12:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

La frase, correctamente expresada, es:
no soy nunca partidario de emplear anglicismos cuando no sea estrictamente necesario o haya alternativas...
Selected response from:

Toni Castano
Local time: 20:39
Grading comment
Muchas gracias Toni. Lo cierto es que es la opción más correcta. Lo he encontrado yo también en informes de organismos internacionales
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Captación/seducción de menores por Internet con fines sexuales
Toni Castano
4 +2grooming por InternetCharles Davis
4ciberacoso o "grooming" infantil
Toni Romero


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grooming por Internet


Explanation:
O "en línea", si se prefiere.
El término inglés "grooming" se ha establecido en español. Se refiere a una práctica de "depredadores" sexuales que se hacen pasar por menores para establecer una relación con otra/a menor con vistas al posterior abuso sexual.

"El grooming de niños por Internet (o simplemente grooming) es un nuevo tipo de problema relativo a la seguridad de los menores en Internet, consistente en acciones deliberadas por parte de un/a adulto/a de cara a establecer lazos de amistad con un niño o niña en Internet, con el objetivo de obtener una satisfacción sexual mediante imágenes eróticas o pornográficas del menor o incluso como preparación para un encuentro sexual, posiblemente por medio de abusos contra los niños."
http://es.wikipedia.org/wiki/Grooming

"Engaño, coacción y acoso a menores por Internet. Se llama ‘grooming’ y es un peligro en aumento. Nos adentramos de la mano de ‘Lucia13’."
http://www.elpais.com/articulo/portada/LUCIA13/Diario/acoso/...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-25 09:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

La palabra "grooming" debería ir o entre comillas o en cursiva; personalmente, prefiero lo segundo.

Charles Davis
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxFVS: I am sure you are absolutely correct.
14 mins
  -> Many thanks, FVS

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
19 mins
  -> Thanks very much, Alistair
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Captación/seducción de menores por Internet con fines sexuales


Explanation:
Es difícil concretar un término específico para “grooming” que resuma en una sola palabra toda la tipología de actos delictivos que abarca esta actividad. La última reforma del Código Penal español (diciembre de 2010) por supuesto no usa “grooming” y yo, a título personal, no soy nunca partidario de emplear anglicismos cuando no sea estrictamente necesario o no haya alternativas. El Código Penal español habla de “acercamiento a menores” (véase la rerferencia inferior) en el sentido de “captación” (= captarles, seducirles), en referencia a los delitos tipificados en los artículos 178 a 183 y 189, pero las instituciones europeas emplean términos similares como “seducción” y “manipulación” en su traducción de “grooming”. En mi opinión, la traducción más acertada es “captación”.

Conviene añadir, además, que “grooming” no solo hace referencia a Internet, sino también al uso de móviles y “otras” tecnologías de la información, tal como recoge el nuevo artículo 183 del CP. Sin embargo, tu pregunta se refiere solo al “online grooming”, por lo que he puesto solo “en Internet”.

Sería interesante conocer la opinión de los compañeros latinoamericanos sobre el tratamiento de este delito en sus respectivos Códigos Penales.

http://buscon.rae.es/draeI/
4. tr. Atraer a alguien, ganar la voluntad o el afecto de alguien.

http://stopgrooming.wordpress.com/2010/12/29/el-grooming-ya-...
El artículo 183 bis tipifica como delito el grooming cuando se intenta llevar a un encuentro físico. Esta nueva figura delictiva pretende sancionar la conducta de quienes por medios telemáticos (Internet o móviles) contacten con menores de 13 años (edad de consentimiento sexual legal en España) para encuentros con fines sexuales:
Art. 183 bis:
«El que a través de Internet, del teléfono o de cualquier otra tecnología de la información y la comunicación contacte con un menor de trece años y proponga concertar un encuentro con el mismo a fin de cometer cualquiera de los delitos descritos en los artículos 178 [atentar contra la libertad sexual de otra persona, utilizando violencia o intimidación] a 183 [atentar contra la indemnidad sexual de un menor de trece años] y 189 [captar o utilizar a menores de edad o a incapaces con fines o en espectáculos exhibicionistas o pornográficos, tanto públicos como privados, o para elaborar cualquier clase de material pornográfico], siempre que tal propuesta se acompañe de actos materiales encaminados al acercamiento, será castigado con la pena de uno a tres años de prisión o multa de doce a veinticuatro meses, sin perjuicio de las penas correspondientes a los delitos en su caso cometidos. Las penas se impondrán en su mitad superior cuando el ACERCAMIENTO se obtenga mediante coacción, intimidación o engaño».

http://files.eun.org/eSafetyKitOnline/ES/ESparentsFull.pdf
Seducción de menores (en línea) o “grooming”: el uso de las salas de conversación en línea (chat) para seducir a menores pretendiendo ser sus iguales. Los pedófilos inician conversaciones con víctimas potenciales para obtener información sobre su ubicación, intereses, pasatiempos y experiencias sexuales. Los depredadores usan varios medios para atraer a los niños a mantener conversaciones de naturaleza sexual.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Activities will aim to tackle online grooming, the process by which an adult befriends a child with the intention of committing sexual abuse, and bullying.
Las actividades estarán dirigidas a hacer frente a la manipulación en línea, proceso en virtud del cual un adulto intenta ganarse la amistad de un niño con la intención de cometer abusos sexuales, y el acoso.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-25 12:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

La frase, correctamente expresada, es:
no soy nunca partidario de emplear anglicismos cuando no sea estrictamente necesario o haya alternativas...

Toni Castano
Local time: 20:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias Toni. Lo cierto es que es la opción más correcta. Lo he encontrado yo también en informes de organismos internacionales

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Ver "discussion".
1 hr
  -> Gracias, Charles. He añadido una nota en "discusión".

agree  Rosa Paredes: Excelente!
6 hrs
  -> Gracias, Rosa. ¡Buen fin de semana!

agree  Joe Martinez
1 day4 hrs
  -> Gracias, Joe. ¡Buen fin de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ciberacoso o "grooming" infantil


Explanation:
Fgura del Derecho Internacional, también referido como captación de niños con fines sexuales por Internet

Toni Romero
Spain
Local time: 20:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: