ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

encryption review

Spanish translation: revisión de cifrado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:59 Nov 8, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Computers (general) / computing, encryption, export
English term or phrase: encryption review
This is from a US Dept of Commerce export licence, specifically the riders and conditions as to what products may or may not be exported under the license. This particular clause reads: "For encryption commodities and software with symmetric key lengths exceeding 64 bits, only those products that are authorized for self-classification without encryption review by BIS, or that have met (or are eligible for) the encryption requirements set forth in Sections . . . are authorized for export under this license."
Pablo Julián Davis
Local time: 13:41
Spanish translation:revisión de cifrado
Explanation:
"cifrado" parece ser el término más común para "encryption"

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-11-13 06:12:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Pablo =)
Selected response from:

EngtoSpaTrans
United States
Local time: 13:41
Grading comment
Gracias a todos por sus aportes.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4revisión de cifrado
EngtoSpaTrans
4[véase a continuación]
Mercedes Marta Moreno
3 +1sin revisión de encriptación
Alberto Cartier
4revisión cifrada
Yedra Domínguez Mora
3reseña encriptada/cifradaDolores Vázquez


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reseña encriptada/cifrada


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Rese%C3%B1a
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
revisión cifrada


Explanation:
Normalmente "cifrado" es el término que se utiliza en informática para "encrypted". Es el que suelen solicitar los clientes y el que aparece en los glosarios de Microsoft. Y para "review" yo optaría por revisión.

Yedra Domínguez Mora
Spain
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sin revisión de encriptación


Explanation:
Mass market software. The rule creates a new subsection 5D992.c clarifying that mass market software is classified under this new subsection upon completion of the encryption review process when BIS determines that the software meets the requirements for mass market treatment. Encryption software is no longer presumed eligible for mass market treatment.


    Reference: http://www.steptoe.com/publications-5607.html
Alberto Cartier
Local time: 20:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Bissio CT
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[véase a continuación]


Explanation:
Sería mejor modular la frase...

only those products that are authorized for self-classification without encryption review by BIS//"únicamente aquellos productos que puedan autoclasificarse sin que el BIS los revise/deba revisarlos para su codificación"

Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-08 12:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque efectivamente se utiliza "encriptado de datos" en informática, aquíe se refiere a la codificación y clasificación de productos para la exportación.

"Tratándose de mercancías provenientes directamente de Japón que se clasifiquen en las fracciones arancelarias descritas en el artículo 1, apartado B, del Acuerdo que establece la **clasificación y codificación** de mercancías y productos cuya importación, exportación, internación o salida está sujeta a regulación sanitaria por parte de la Secretaría de Salud"

http://www.redaduanal.net/2011/05/19/impor-de-prod-provenien...

Saludos.

Mercedes Marta Moreno
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
revisión de cifrado


Explanation:
"cifrado" parece ser el término más común para "encryption"

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-11-13 06:12:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Pablo =)


    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
EngtoSpaTrans
United States
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias a todos por sus aportes.
Notes to answerer
Asker: Gracias, EngtoSpaTrans; de acuerdo con su propuesta.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: