Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / metabolism and nutrition | | English term or phrase: trailer | Hola a todos:
Mi pregunta es acerca del término "trailer" utilizado en informática. En mi caso se trata de un bloque de datos al final de una impresión y no sé si se utiliza el término "tráiler", "finalizador", el calco "remolque" que he visto por ahí o si hay otro término diferente y más acertado, que desconozco.
He visto que esta cuestión ya se ha planteado en otras ocasiones pero no estoy muy seguro de que se refieran al mismo concepto concreto que planteo ahora.
Gracias por vuestra ayuda.
Saludos. |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |