ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

Get IT out of the label making business

Spanish translation: Sacar al departamento de TI del negocio de producción de etiquetas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:30 Feb 8, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Computers (general)
English term or phrase: Get IT out of the label making business
This is a web demo of a sotware, and when it comes to talking about how easy to use the software is, the speaker says:

"The next theme centers on being easy to use. Or as I jokingly call it, “Get IT out of the label making business.”"

Any ideas about what he's trying to say? Thank you!
Cecilia Franetovich
Argentina
Local time: 06:21
Spanish translation:Sacar al departamento de TI del negocio de producción de etiquetas
Explanation:
Siendo el software tan sencillo de usar, cualquier usuario puede hacer sus propias etiquetas sin necesidad de recurrir al departamento de informática

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-08 18:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

(Quitarle a Informática una de sus principales funciones – hacer etiquetas y rótulos) : )
Selected response from:

JoLuGo
Local time: 02:21
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Sacar las TI del negocio de las marcasNatalia Pedrosa
4Sacar al departamento de TI del negocio de producción de etiquetas
JoLuGo
3retirar a la informática del mundillo de las marcas
Mercedes Marta Moreno


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
get it out of the label making business
Sacar las TI del negocio de las marcas


Explanation:
Creo que el juego de palabras IT se refiere tanto al pronombre como a las tecnologías de la información.

Natalia Pedrosa
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias Natalia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría gutierrez castro
29 mins
  -> Muchas gracias, María. Que pases un feliz día.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
get it out of the label making business
retirar a la informática del mundillo de las marcas


Explanation:
No creo que se pueda extrapolar el juego de palabras con "IT", luego el tono humorístico del que habla el autor se debería conseguir a través de otro recurso... En este caso, he utilizado el término "mundillo de las marcas" para intentar transferir la intencionalidad del autor.

En mi opinión, trata de decir que las empresas de renombre (tipo Microsoft) no siempre crean el software más comprensible/accesible para los usuarios, a pesar de llevar varios años monopolizando el sector.

Saludos.

Mercedes Marta Moreno
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias Mercedes!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
get it out of the label making business
Sacar al departamento de TI del negocio de producción de etiquetas


Explanation:
Siendo el software tan sencillo de usar, cualquier usuario puede hacer sus propias etiquetas sin necesidad de recurrir al departamento de informática

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-08 18:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

(Quitarle a Informática una de sus principales funciones – hacer etiquetas y rótulos) : )


    Reference: http://www.camdevelopment.com/
JoLuGo
Local time: 02:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: