ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

storage

Spanish translation: soluciones para almacenar/guardar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:storage
Spanish translation:soluciones para almacenar/guardar
Entered by: Vilar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Apr 8, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: storage
storage solutions/wallet/accesories/features/needs

La traducción "almacenaje" me suena muy rara en el contexto de guardar un portátil en su maletín, que es de lo que trata el texto. También se me ha planteado "portaobjetos", pero también queda raro.
¿Alquien me propone otra alternativa? Gracias - Thanks
Vilar
Local time: 11:25
soluciones para amacenar/guardar
Explanation:
una opcion
Selected response from:

Rantes
Local time: 04:25
Grading comment
Gracias Rantes
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2soluciones para amacenar/guardarRantes
3 +1estuche
Ekaterina Khovanovitch
4espacio para almacenamiento
Alicia Jordá


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
espacio para almacenamiento


Explanation:
soluciones de espacio para almacenamiento: por ejemplo, maletín blando o duro...

o almacenamiento

también, conservación, aunque se va más del contexto

Alicia Jordá
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
estuche


Explanation:
A ver si eso sirve

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle DEFEVERE
12 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
soluciones para amacenar/guardar


Explanation:
una opcion

Rantes
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Rantes

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katty Ossa: yo usaria el verbo guardar..tan simple como eso
4 hrs

agree  margaret caulfield: guardarlo
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: