Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Slot machines | | English term or phrase: gull-derned | | I’ll be gull-derned! |
| SilvinaKudoZ activityQuestions: 401 ( 4 open) ( 7 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 234
| | Local time: 06:25
|
| | ¡Si seré ingenuo! | Explanation: "And I'll be gull-derned" = "Y seré un cándido, inocente, si dejo que me vean la cara de tonto nuevamente". |
| Selected response from: Anna Villegas
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |