Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / user manual | | English term or phrase: PARTITIONING THE USB .... | | También aparece en "PARTITION UNDER WINDOWS" |
| | | Selected response from:
 Smartranslators Local time: 11:29
| Grading comment Gracias, ese es exactamente el contexto! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence: peer agreement (net): +3 | partitioning the usb .... dividir / dividiendo
Explanation: Ya se que el lenguaje relacionado con ordenadores está lleno de neologismos, pero por qué no usar una palabra que existe en castellano y es perfectamente aceptable.
partition
A noun1 (= wall) tabique m
2 (politics) partición f; división f
B transitive verb
(= divide)
[+ country] partir; dividir
[+ room, area] tabicar; dividir con tabiques
| Mapi Local time: 10:29 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| |
|
| |