End caps

03:46 Mar 8, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction
English term or phrase: End caps
Construction.
This is part of a list of sharp Objects or materials. When working with these things, it's better to wear gloves.
Javier


Summary of answers provided
5capacete, cÁpsula extrema.
Antonio Costa (X)
4tapas
LEALZ
4capacete - cofia
Robert INGLEDEW
4cachuca / tapón / tapitas
capotito
4tapones, protectores de plástico, "chupetes", casquetes
TransOl (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tapas


Explanation:
casquetes

LEALZ
United States
Local time: 08:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capacete - cofia


Explanation:
si el contexto es eléctrico, sería casquillo de extremo.
Las 3 opciones son de Javier Collazo.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cachuca / tapón / tapitas


Explanation:
nc

capotito
Mexico
Local time: 08:56
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
capacete, cÁpsula extrema.


Explanation:
Routledge trae esas desfiniciones para "end cap" bajo CONSTRUCTION/ELECTR.

Antonio Costa (X)
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tapones, protectores de plástico, "chupetes", casquetes


Explanation:
En USA y Europa, las normas de Seguridad y Higiene en la construccción, obligan a las empresas constructoras a utilizar protectores de seguridad en los extremos afilados, salientes o puntas de metal, para evitar que los operarios puedan herirse. Son casquetes o tapones de plástico o goma que se insertan en los extremos salientes de las varillas de metal o ferralla. En el argot del sector se les conoce como chupetes por la forma que tienen. Atendiendo a la normativa, deben ser de colores visibles; naranja o rojo. Aunqe parezca increíble, al año, se produzcen miles de accidentes en el sector de la construcción -sobretodo en edificación-en los cuales los operarios se clavan en su cuerpo las varillas de ferralla al caerse o sujetarse.
Te sugiero que busques sitios web de suministradores de equipos de protección pra la construcción
Espero que te sirva

TransOl (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search