GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:30 Oct 27, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Acabado de pisos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bigedsenior Local time: 07:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Protección del Pavimento |
| ||
5 | plastificado |
| ||
4 | prepulir con disco de malla abrasiva |
| ||
4 | deslustrar, esmerilar el piso |
|
Protección del Pavimento Explanation: `+ Reference: http://castellon.generadordeprecios.info/RSC/RSC030.html Reference: http://icc.ucv.cl/obrasviales/pavimento.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
plastificado Explanation: No, no son lo mismo, primero se hace el pulido del piso, para dejar la superficie lisa, luego se dan una o dos manos de plastificado que puede ser brillante u opaco (mate) -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2006-10-27 20:54:23 GMT) -------------------------------------------------- si claro..el plastificado es un tipo de protección, uno de los más eficaces... tambien existen el encerado... y otros.. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2006-10-27 21:04:15 GMT) -------------------------------------------------- no.. lo sabía ya... pero ni recuerdo donde lo aprendì.. de todas maneras estaba pensando que para poner un termino mas neutro podrias usar directamente la palabra "acabado" . Aca, mirando mi Larousse, me dice que acabado, pulido, perfilado, refinado, son todos sinonimos, claro que para hablar de pisos de madera no todos pueden usarse. sinceramente yo iria con plastificado, y si no... directamente los mas neutros acabado o terminacion |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prepulir con disco de malla abrasiva Explanation: Discos ventilados en malla abrasiva realizados con grapa metálica central, garantizan una óptima capacidad y estabilidad del material así como una ... www.lippert-unipol.es/html/satinatura.htm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
deslustrar, esmerilar el piso Explanation: Other terms for this procedure include; buff and topcoat or top coating.http://www.hardwoodinstaller.com/hardwoodinstaller/screen.ht... Screening y buffing son sinónimos, como explica bigedsenior, se llevan a cabo con discos en malla (cuyas mallas en inglés son 'screens') y esto prepara el piso para añadirle los "coats" de brillo. Hace demasiados años estuve casada con un contratista y tuve que meterme mucho en esto de los pisos... y mi hijo menor también instalaba estos pisos de madera o los terminaba... para ayudarse a pagar los gastos universitarios... Añado lo del deslustre y esmerilamiento para explicar que lo que se está haciendo es quitarle una capa al piso para que pueda absorber los terminados... De hecho poco a poco los pisos se van desgastando, y llega un momento en que no se puede deslustrar o esmerilar, y hay que instalar un piso nuevo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.