trims

Spanish translation: ajuste (fino)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trim
Spanish translation:ajuste (fino)
Entered by: Cecilia Castro de Anderson

16:36 May 25, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Civil Engineering
English term or phrase: trims
Civil Engineering context. LNG Tank construction.


"The pump wells and associated piping are designed for high capacity pumps with reduced TRIMS in the control valves for the low capacity pumps. This standardises the tanks and allows more flexibility during operation."

Thank you!!
Ceci :)
PS: I think this is the last one...
Cecilia Castro de Anderson
Local time: 12:57
ajuste fino
Explanation:
Esta es la trad. de "trim" cuando se habla de mecanismos de control, reguladores, sintonizadores, etc. En este caso puede que baste con "ajuste".
En cualquier caso, es una suposición.
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-25 17:48:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, aquí hay una ref. de lo anterior aunque aquí la atraducción es \"afinación\". Otra opción sería \"guarnición\" que aparece en un contexto de válvulas. No sé si esto aclara o enreda más la cosa :-)

La empuñadura de cada bastón cílico (Figura 2-14) contiene un interruptor de afinación del bastón, marcado STICK TRIM FWD, L, R y AFT (afinación del bastón, hacia adelante, izquierda, derecha y hacia atrás), un interruptor de ida al aire, marcado GA, un interruptor de liberación de la afinación, marcado TRIM REL,
http://www.adtdl.army.mil/cgi-bin/atdl.dll/tm/uh-60/ch2-2.ht...
-----------------------------------
TRIM (guarnición) de válvulas.

http://www.mmtraining.com.ve/Cursos/DorgelisAlcocer/AspGlesV...

C Trim plate Placa de guarnición
Plaque d\'assemblage 5 Mounting bolt Perno de montaje Boulon de montage ...
http://www.jvcmobile.com/pdfs/KD-SX840/installation.pdf

Válvulas de control de alta presión
... Micro-Flow, Micro- Flute, guarnición Cavitrol® III y guarnición para atenuación
de ruidos Whisper Trim® III. Para necesidades de un flujo bajo…Los ...
http://www.documentation.frco.com/groups/public/documents/pr...

... Trim - Ornamento; adorno; atavío; equilibrio aerodinámico, compensación (aeron);
guarnición (elecn). /// adornar, decorar; arreglar; ajustar; recortar ...
http://www.ala-internet.com/english/dictionary/t.html
Selected response from:

Miquel
Spain
Local time: 18:57
Grading comment
Thank you SO MUCH!!! This trim has been racking my brains.
Ajuste (fino) is exactly what it is!! The closest I got to that was "regulador".
Thank youuuuuuuuuuuuuu!!!
Ceci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1rebarbas reducidas
Karina Pelech
4 +1ajuste fino
Miquel
3 +1Trim as a verb means "cortar los sobrantes"
Leonardo Parachú


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Trim as a verb means "cortar los sobrantes"


Explanation:
But I don´t think it applies here.

Opinions please.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-25 16:49:49 (GMT)
--------------------------------------------------

It may mean \"rebabas\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-25 17:12:31 (GMT)
--------------------------------------------------

\"rebabas ingeniería\" gets 45 hits on Google

\"rebarbas ingeniería\" gets 7

Uhhhhh, competition on proZ, how bad!!!! lol

Leonardo Parachú
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Pelech: well done, Leonardo!" ... :o)
36 mins
  -> ty ACB, but have you checked tradserv´s response?
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rebarbas reducidas


Explanation:
- Metallurgy - Iron & Steel - Non-ferrous Metals(=SI)
(1) TERM trim
Reference VOCED
Note {NTE} DF:FG

(1) TERM desbarbar
Reference según Pirámide ed,Restauración de libros,Madrid,1989

Ref.: Eurodicautom

Karina Pelech
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Parachú: ¿y yo qué dije? jejejeje, muy buena referencia ACB
4 mins
  -> Gracias Leonardo ... :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ajuste fino


Explanation:
Esta es la trad. de "trim" cuando se habla de mecanismos de control, reguladores, sintonizadores, etc. En este caso puede que baste con "ajuste".
En cualquier caso, es una suposición.
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-25 17:48:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, aquí hay una ref. de lo anterior aunque aquí la atraducción es \"afinación\". Otra opción sería \"guarnición\" que aparece en un contexto de válvulas. No sé si esto aclara o enreda más la cosa :-)

La empuñadura de cada bastón cílico (Figura 2-14) contiene un interruptor de afinación del bastón, marcado STICK TRIM FWD, L, R y AFT (afinación del bastón, hacia adelante, izquierda, derecha y hacia atrás), un interruptor de ida al aire, marcado GA, un interruptor de liberación de la afinación, marcado TRIM REL,
http://www.adtdl.army.mil/cgi-bin/atdl.dll/tm/uh-60/ch2-2.ht...
-----------------------------------
TRIM (guarnición) de válvulas.

http://www.mmtraining.com.ve/Cursos/DorgelisAlcocer/AspGlesV...

C Trim plate Placa de guarnición
Plaque d\'assemblage 5 Mounting bolt Perno de montaje Boulon de montage ...
http://www.jvcmobile.com/pdfs/KD-SX840/installation.pdf

Válvulas de control de alta presión
... Micro-Flow, Micro- Flute, guarnición Cavitrol® III y guarnición para atenuación
de ruidos Whisper Trim® III. Para necesidades de un flujo bajo…Los ...
http://www.documentation.frco.com/groups/public/documents/pr...

... Trim - Ornamento; adorno; atavío; equilibrio aerodinámico, compensación (aeron);
guarnición (elecn). /// adornar, decorar; arreglar; ajustar; recortar ...
http://www.ala-internet.com/english/dictionary/t.html

Miquel
Spain
Local time: 18:57
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you SO MUCH!!! This trim has been racking my brains.
Ajuste (fino) is exactly what it is!! The closest I got to that was "regulador".
Thank youuuuuuuuuuuuuu!!!
Ceci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Parachú: this sounds much more reasonable than "rebabas"
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search