Quantum

Spanish translation: cuantía o cantidades o volúmenes, etc

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Quantum
Spanish translation:cuantía o cantidades o volúmenes, etc
Entered by: Ana Gómez

19:25 Sep 19, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Informe pericial
English term or phrase: Quantum
En un informe pericial sobre una obra. Contexto:

"The Respondent joined to its Reply Memorial an expert report on QUANTUM dated June XXXX in reply to the Claimant's report..."

¡Gracias!
Ana Gómez
Local time: 06:47
cuantía o cantidades o volúmenes, etc
Explanation:
The content of the report reveals a technical verification which often takes place by expert consultants in construction sites regarding the scope and quantities used by the contractor, not to be confused with quantum physics or mecanics.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-09-19 20:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

ooops . mechanics..... mmmm...
Selected response from:

trnet
Local time: 05:47
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cuantía o cantidades o volúmenes, etc
trnet


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
quantum
cuantía o cantidades o volúmenes, etc


Explanation:
The content of the report reveals a technical verification which often takes place by expert consultants in construction sites regarding the scope and quantities used by the contractor, not to be confused with quantum physics or mecanics.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-09-19 20:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

ooops . mechanics..... mmmm...

trnet
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Bellettieri
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search