GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:55 Feb 19, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francisco Rocha Brazil Local time: 15:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | revestimientos de pared |
| ||
4 | acabados de paredes |
|
revestimientos de pared Explanation: Hola Jennifer! Creo que tu traducción es buena! ¿Por qué no usar "revestimientos de pared"? Suerte! Virginia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acabados de paredes Explanation: no sé si se use en España, pero en México da una idea general, de que puede ser tapizada, empapelada, con tirol, etc, etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.