ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Construction / Civil Engineering

actual or asserted

Spanish translation: reales o alegados


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:actual or asserted
Spanish translation:reales o alegados
Entered by: Alistair Ian Spearing Ortiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Dec 9, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: actual or asserted
This appears within the terms and conditions of purchase form. It is in the "indemnity" section and the sentences reads as follows: "Seller agrees to defend, indemnify and hold harmless Buyer and Owner, the affiliated companies of each, and their directors, officers, employees, agents and representatives, from and against all claims, demands, causes of action, liability, loss or expense arising from or relating to any actual or asserted:". Afterwards there is a detailed list of possible instances of indemnity. I guess it means "lo siguiente".
What is your opinion?

Thanks in advance.
Aldana Michelino
Argentina
Local time: 01:08
[hechos] reales o alegados
Explanation:
"Liberará de toda responsabilidad [...] asociados a hechos reales o alegados".
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 06:08
Grading comment
Thanks a million!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4[hechos] reales o alegados
Alistair Ian Spearing Ortiz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
[hechos] reales o alegados


Explanation:
"Liberará de toda responsabilidad [...] asociados a hechos reales o alegados".

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 73
Grading comment
Thanks a million!
Notes to answerer
Asker: Miiiiil gracias :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zep Santos: Justo!
3 mins
  -> ¡Gracias, Zep!

agree  Charles Davis
19 mins
  -> Thanks, Charles, and have a nice day.

agree  Susana Jeronimo
2 hrs

agree  Ximena Diaz
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2011 - Changes made by Alistair Ian Spearing Ortiz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: