Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering | | English term or phrase: disposition of work | It appears in a Form of Terms and Conditions of Purchase within the Termination for Convenience section. The paragraph goes like this: 15. Termination payment to Seller or refund to Buyer, if any, shall be promptly and mutually agreed to by Buyer and Seller, based on that portion of the work satisfactorily performed to the date of cancellation, including reimbursement for actual costs, reasonable overhead and profit on such work, plus reasonable and necessary expenses resulting from the termination, disposition of work and material on hand (...).
Could it be "trabajo disponible", "mano de obra disponible" or the like? I've also found "creatividad" but it definitely does not apply here.
Thanks! |
| | | Selected response from: cranesfreak Local time: 01:08
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
20 hrs confidence:  
7 days confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |