Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Construction / Civil Engineering | | English term or phrase: good and valuable considerations (En este contexto) | In consideration of signing this Contract and for other good and valuable considerations, the receipt and adequacy of which are hereby acknowledged, the Shareholders grant to the Contractor, a right to offer to purchase the Shares.
Gracias |
| | | por cualquier otra contraprestación válida / a título oneroso / por obedecer a otras causas contract | Explanation: Tienes varias opciones... Saludos
por cualquier otra contraprestación válida / a título oneroso / por obedecer a otras causas contractuales /
-------------------------------------------------- Note added at 31 minutos (2011-12-15 09:47:45 GMT) --------------------------------------------------
Otra opción:
otras consideraciones reconocidas por este instrumento
-------------------------------------------------- Note added at 33 minutos (2011-12-15 09:49:50 GMT) --------------------------------------------------
cualquier otra contraprestación económica de cualquier tipo |
| Selected response from:
 Smartranslators Local time: 06:08
| Grading comment gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  
31 mins confidence:  peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:  | good and valuable considerations (en este contexto) en contraprestación válida y susceptible de apreciación pecuniaria/económica de cualquier otro tipo
Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-12-15 15:14:02 GMT) --------------------------------------------------
"Como contrapartida de la formalización del presente contrato y **en contraprestación válida y susceptible de apreciación pecuniaria/económica de cualquier otro tipo**, cuyo recibo y suficiencia se reconocen a través del presente, los accionistas conceden al contratista el derecho de oferta de compra de acciones."
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |