ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Construction / Civil Engineering

overhead sprinkler system

Spanish translation: sistema de aspersores contra incendios en el cielo raso.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overhead sprinkler system
Spanish translation:sistema de aspersores contra incendios en el cielo raso.
Entered by: Ana-Maria Hulse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:32 Mar 3, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / seguros contra incendios
English term or phrase: overhead sprinkler system
Suppley of the hose stations will be off separate risers from the overhead splinkler system.
Ericad
Local time: 18:57
sistema de aspersores contra incendios en el cielo raso.
Explanation:
El inglés es muy económico y "overhead" es un ejemplo. Decir "sobre la cabeza" sería feísimo. Estos sistemas de aspersores están pegados al cielo raso, de modo que no veo otra manera de decirlo. Lo de "contra incendios" es para diferenciarlos de los aspersores de jardín. De ese modo no hay lugar a equivocación.Ojalá sirva.
Selected response from:

Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 14:57
Grading comment
Muchas gracias!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sistema de aspersores contra incendios en el cielo raso.Ana-Maria Hulse
4sistema de rociado superior
Yvonne Becker
4sistema de tuberías alzadas
SwissTell


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sistema de tuberías alzadas


Explanation:
mi versión

SwissTell
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sistema de rociado superior


Explanation:


Yvonne Becker
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sistema de aspersores contra incendios en el cielo raso.


Explanation:
El inglés es muy económico y "overhead" es un ejemplo. Decir "sobre la cabeza" sería feísimo. Estos sistemas de aspersores están pegados al cielo raso, de modo que no veo otra manera de decirlo. Lo de "contra incendios" es para diferenciarlos de los aspersores de jardín. De ese modo no hay lugar a equivocación.Ojalá sirva.

Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandro Umerez
2 mins

agree  Rebeca Larios: en méxico al cielo raso le decimos plafón :)
35 mins

agree  Kim Metzger
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: