22:19 Feb 25, 2006 |
|
English to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
palomitas/maiz/canchita (con mantequilla), algodón de azucar y cremoladas Explanation: Dependiendo del país. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-02-25 22:27:35 GMT) -------------------------------------------------- Debí haber puesto 'maíz tostado'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Palomitas de maíz, algodón dulce y helados. Explanation: ESPAÑA. Suerte ;D |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
palomitas de maíz, algodón de azúcar y helados Explanation: En Argentina a las palomitas de maíz se las denomina también pororó o pochoclo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
popcorn con mantequilla, algodón dulce y bebidas heladas. Explanation: Juan tiene razón respecto al ¨pop corn¨. Considero apropiado no traducir pop corn. Icees son cremoladas como dice Caliaa, pero yo prefiero ¨bebidas heladas¨. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.