KudoZ home » English to Spanish » Cooking / Culinary

cooktop

Spanish translation: estufa tipo parrilla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cooktop
Spanish translation:estufa tipo parrilla
Entered by: Julio Torres
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Aug 1, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: cooktop
I know that this term has been discussed before, but I am looking for a term specific to MEXICO.

A cooktop, unlike an "oven" or a "range", is a kitchen appliance consisting merely of a flat slab containing burners, which is installed into a hole that is cut out in a kitchen counter. There is no oven below, just a flat surface for cooking. It could have old-style coil (resistance) burners, gas burners, or sealed burners beneath ceramic glass.

What is this called in MEXICO?

Thanking you ahead of time for your help.

Alan
Alan Lambson
Local time: 09:01
parrilla
Explanation:
En México son simplemente parrillas. Yo tenía esa idea, pero busqué para confirmarlo, me encontré con la página de una de las principales fábricas de línea blanca de México y las clasifica así, como parrillas:

http://www.mabe.com.mx/assembler/main.aspx?pid=6Z0+yguAwYA=&...
Selected response from:

Julio Torres
Mexico
Grading comment
Gracias, terminamos usando "estufa estilo parrilla" para evitar confusiones lo que se conoce tradicionalmente como un a parrilla
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2parrillaJulio Torres


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
parrilla


Explanation:
En México son simplemente parrillas. Yo tenía esa idea, pero busqué para confirmarlo, me encontré con la página de una de las principales fábricas de línea blanca de México y las clasifica así, como parrillas:

http://www.mabe.com.mx/assembler/main.aspx?pid=6Z0+yguAwYA=&...

Julio Torres
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias, terminamos usando "estufa estilo parrilla" para evitar confusiones lo que se conoce tradicionalmente como un a parrilla

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^)
43 mins
  -> Gracias Oso =)

agree  Andres Roldan
11 hrs
  -> Gracias Andrés =)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search