20:06 May 13, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary / Gastronom�a | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramón Solá Local time: 01:27 | ||||||
Grading comment
|
equeñas pastas infladas Explanation: Felurons, no sabría. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Florón de hojaldre Explanation: Es una opción, nada más. fleu·ron (flûrÆon, flÂrÆ-), n. 1. a floral motif, as one used as a terminal point or in a decorative series on an object. 2. Print. flower (def. 6). [1350–1400; < F; OF floron, equiv. to flor FLOWER + -on n. suffix; r. ME flouroun < OF] En este sitio mencionan un florón de hojaldre. Espero que te ayude. http://www.recetario.com/recetario/recetari/pescados/dorada/... Saludos. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-13 20:44:39 (GMT) -------------------------------------------------- Me olvidé de mencionar que lo de florón lo saqué de un Appleton\'s de 1956. =) -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-13 20:48:15 (GMT) -------------------------------------------------- Me olvidé de mencionar que lo de florón lo saqué de un Appleton\'s de 1956. =) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fleurons Explanation: en español se deja la palabra en frances Fleurons: Crostones o porciones de masa de hojaldre de diferentes formas Reference: http://www.ciberchef.com/glosario.php3?ID=227&TablaId=1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver expl. Explanation: Fleuron en francés es un adorno en forma de flor. Por lo tanto, creo que tu plato sería "florones calientes", ya que un florón en español también es un adorno en forma de flor (construcción arquitectura). No sabemos en realidad si son de hojaldre o de qué tipo de masa, no? Un abrazo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...florones de hojaldre al horno / horneados... Explanation: Puff-pastry > pastel de hojaldre. Hope the body holds-on. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
florones de hojaldre Explanation: Efectivamente, florón sería la traducción del francés Fleuron; en cuanto a "puff-pastry" la traducción sería hojaldre o pasta mil hojas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.