KudoZ home » English to Spanish » Cooking / Culinary

crushed pineapple

Spanish translation: ananá molido/pulpa molida de ananá

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crushed pineapple
Spanish translation:ananá molido/pulpa molida de ananá
Entered by: Rosina Peixoto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:09 Mar 31, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / baking
English term or phrase: crushed pineapple
¿Pulpa de ananá o piña colada?
xxxeloso
Argentina
Local time: 20:25
ananá molido/pulpa molida de ananá
Explanation:
Por lo menos así lo diríamos en el Río de la Plata...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-03-31 03:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

El polvo también puede ser mezclado con puré de manzanas, ananá molido, puré de frutas, y sopa. Aunque la solución en polvo puede ser mezclada con alimentos ...
www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/druginfo/medmaster/a682... - 25k

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-03-31 03:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Maracuya Variegato x 4 kg. Pulpa molida de ananá x 20 kg. Pulpa molida de ananá x 5 kg. Pulpa molida de durazno x 20 kg. Pulpa molida de durazno x 5 kg ...
www.materia-prima.com.ar/home005.htm - 180k -
Selected response from:

Rosina Peixoto
Uruguay
Local time: 20:25
Grading comment
Many thanks to all of you for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8piña triturada
Miguel Garcia Lopez
4 +3Piña molidaMaría Andrea Cáceres Sarmiento
4 +2Ananá / piña machacadaavelingua
5Piña picada
Adriana Martinez
4Pina aplastada
Gad Kohenov
4ananá molido/pulpa molida de ananá
Rosina Peixoto
4 -1piña macerada
Henry Hinds


Discussion entries: 10





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Piña molida


Explanation:
Por el contexto, esto es lo que creo que puede ser. Espero que ayude.


    Reference: http://www.uspca.com/news/newsitem.php?id=113
María Andrea Cáceres Sarmiento
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Mil gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
5 mins

agree  Cristina Heraud-van Tol
7 mins

agree  Kristin Clausen
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ananá molido/pulpa molida de ananá


Explanation:
Por lo menos así lo diríamos en el Río de la Plata...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-03-31 03:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

El polvo también puede ser mezclado con puré de manzanas, ananá molido, puré de frutas, y sopa. Aunque la solución en polvo puede ser mezclada con alimentos ...
www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/druginfo/medmaster/a682... - 25k

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-03-31 03:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Maracuya Variegato x 4 kg. Pulpa molida de ananá x 20 kg. Pulpa molida de ananá x 5 kg. Pulpa molida de durazno x 20 kg. Pulpa molida de durazno x 5 kg ...
www.materia-prima.com.ar/home005.htm - 180k -

Rosina Peixoto
Uruguay
Local time: 20:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks to all of you for your help!
Notes to answerer
Asker: ¡Mil gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Javier Wasserzug: "ananá" si es para el Río de la Plata o para España, ¿NO?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ananá / piña machacada


Explanation:
Entiendo que las opciones son machacada o exprimida y, como un ananá/piña no se exprime, me quedo con machacada.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2008-03-31 03:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tampoco diría que una piña/ananá se pueda moler pero ésta es una apreciación personal.

avelingua
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Mil gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GoodWords: http://www.suegregg.com/recipes/desserts/yogurtpie/MVC-326S.... http://shopuncleharrys.dukestores.duke.edu/images/fruit can ...
3 mins
  -> Gracias GoodWords!

agree  Janine Libbey
1 day14 mins
  -> Gracias Viva!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
piña macerada


Explanation:
Que también procede.

Henry Hinds
United States
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: ¡Mil gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Javier Wasserzug: "MACERADA" me parece que es más bien com o "marinade"
39 mins
  -> A lo mejor... es otra opción.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
piña triturada


Explanation:
Busco recetas piña natural - Foro Thermomix - MundoRecetas.com
19 Ene 2008 ... Cúbralos con la nata y el queso montados, ponga de nuevo bizcochos, sobre éstos una capa de piña triturada y finalice con bizcochos. ...

www.mundorecetas.com/recetas-de-cocina/recetas-postp2785685...


    Reference: http://www.mundorecetas.com/recetas-de-cocina/recetas-postp2...
Miguel Garcia Lopez
Spain
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Mil gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esther Hermida
48 mins

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
3 hrs

agree  Diana Arbiser: Así lo diría yo. O "ananá", claro, si resulta ser para Argentina. Saludos :)
3 hrs

agree  Rafael Molina Pulgar
7 hrs

agree  Florcy: Coincido incluso con Diana, en el caso de escribir "ananá" o "piña" depende para dónde es.¡Suerte!.
7 hrs

agree  Noni Gilbert
9 hrs

agree  Carolina Ruiz
11 hrs

agree  Christian Nielsen-Palacios
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pina aplastada


Explanation:
I believe this is the name used by traders.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Notes to answerer
Asker: ¡Mil gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Piña picada


Explanation:
Nadie sugirió picada... y picar es otra acepción de crush, que además en el contexto cae como anillo al dedo.


    Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=cru...
Adriana Martinez
Mexico
Local time: 18:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: ¡Mil gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 3, 2008 - Changes made by Rosina Peixoto:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search