KudoZ home » English to Spanish » Cooking / Culinary

Cake - Pie (Apple Pie - Cheesecake)

Spanish translation: tarta o pastel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:23 Aug 24, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / Culinary Desserts
English term or phrase: Cake - Pie (Apple Pie - Cheesecake)
Hi,

I need help with two terms.

How do we translate Pie and Cake.

I need to translate: Apple Pie and Cheesecake and I am running into problems to do it correctly.

I appreciate the help I can get.

Thank you,

Joel
Joel S
Local time: 00:52
Spanish translation:tarta o pastel
Explanation:
En español de la Península Ibérica se suele decir tarta o pastel. En el caso de apple pie & cheesecake se suelen traducir como tarta de manzana y tarta de queso.
Espero haberte servido de ayuda.
Un saludo,
Elena
Selected response from:

Elena Sánchez Martín
Spain
Local time: 06:52
Grading comment
Thank you for your help!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2torta-tartanahuelhuapi
5 +1pie = pastel but requires a type as in pastel de manzana
Richard C. Baca, MIM
5 +1tarta o pastel
Elena Sánchez Martín
4 +1pay de manzana - pay de queso
Enrique Reyes
5torta, queque - pastel o pie
Claudia Alvis
5cake - pie
Carmen Valentín
5Tarta (en ambos casos)margaret caulfield
5pay de manzana - pastel de questomkelly209
5Mexican Spanish cake = pastel. Other Latin America, cake = torta
Richard C. Baca, MIM
5pie - pastel, empanadaVirginia Dominguez
4torta(cake)- pie(tarta)
irene varela
4pie = pastel cake = tarta
Sussie Sufyasih Umsari
Summary of reference entries provided
nahuelhuapi
Javier Wasserzug
Cecilia Gowar
Marina56

Discussion entries: 7





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cake - pie (apple pie - cheesecake)
torta-tarta


Explanation:
cake siempre es dulce y se refiere a la torta (como la de cumple); tarta puede ser dulce o salada (tarta de manzanas, tarta de jamón y queso)

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 02:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxeloso: Absolutely!!!!!!!!
9 mins

neutral  Javier Wasserzug: Esto solamente para el Río de la Plata. Si supieras cuántos nombres hay para estas cosas en Latinoamérica!!!
24 mins
  -> Ni hablar... Si sólo pensamos en la torta de jamón y queso de los mejicanos...

agree  xxxJ Celeita
15 hrs

agree  Marina56: Ok, en Argentina es así. En España todo se dice tarta
15 hrs

disagree  Cecilia Gowar: Cake siempre es dulce. Torta no, como en torta pascualina.
22 hrs

neutral  Richard C. Baca, MIM: Not everywhere correct. Please qualify this as South South America only since it does not apply in the rest of Latin America.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cake - pie (apple pie - cheesecake)
pay de manzana - pay de queso


Explanation:
El cheescake en Mexico es simplemente: Pay de Queso o el término original: Cheesecake.

Apple Pie: Pay de manzana (ese no se usa con el término orginal)

Ahora hay variaciones:
Cake: Pastel (pastel de cumpleaños, de boda, etc).

Espero te sirva.

Enrique Reyes
Mexico
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Javier Wasserzug: Si supieras cuántos nombres hay para estas cosas en Latinoamérica!!!
20 mins

neutral  Richard C. Baca, MIM: True, but is unique to México
47 mins

agree  Juan Jacob: Por supuesto, para México. En language variant, pon en mayúsculas que es para México, porque otros no saben leer y te ponen un neutral injustificado.
19 hrs
  -> Gracias. Es cierto eso de que no todos leen completo. Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cake - pie (apple pie - cheesecake)
Mexican Spanish cake = pastel. Other Latin America, cake = torta


Explanation:
Another variation for cake = tarta.
Pie in most cases = pastel, but in Mexico "pay" is often used.
Cheesecake = pastel de queso
In Mexico we often see "pay de queso"

Richard C. Baca, MIM
Mexico
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cake - pie (apple pie - cheesecake)
cake - pie


Explanation:
Depende del país, "cake" es torta, pastel o bizcocho. Para "pie" es pastel


    Velázquez Spanish/English Dictonary
Carmen Valentín
United States
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cake - pie (apple pie - cheesecake)
pie = pastel cake = tarta


Explanation:
Aquí en España, tanto ''pie'' como ''cake'' se dice las dos cosas como tarta. Yo creo que simplemente se dice ''tarta de manzana'' y ''tarta de queso''.
Suerte !!!

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-08-24 23:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

Depende del sitio a ol mejor en Sud América se dice de distinta forma.
Saludos para los que están alla

Sussie Sufyasih Umsari
Spain
Local time: 07:52
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cake - pie (apple pie - cheesecake)
tarta o pastel


Explanation:
En español de la Península Ibérica se suele decir tarta o pastel. En el caso de apple pie & cheesecake se suelen traducir como tarta de manzana y tarta de queso.
Espero haberte servido de ayuda.
Un saludo,
Elena


    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=tar...
Elena Sánchez Martín
Spain
Local time: 06:52
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok, en España es así
14 hrs
  -> Gracias, Marina. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cake - pie (apple pie - cheesecake)
Tarta (en ambos casos)


Explanation:
Tarta de manzana = apple pie

Tarta de queso = cheese cake

Tarta de carne y patata = sheperd's pie

Etc., etc.

TARTA!

margaret caulfield
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard C. Baca, MIM: Not universal. True in Spain and the Southern Cone, but not in Mexico or some other countries.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cake - pie (apple pie - cheesecake)
torta(cake)- pie(tarta)


Explanation:
As far as I know and at least in my country we call CAKE for torta/ cakes for masitas and PIE for tarta. Also here cheesecake is a special one made with a special cheese that we call ricota. So CHEESECAKE would be for us (Tarta de ricota). Anyway, as we use a lot of English words in some places -say it restaurant menues- you can read "cheesecake" same as "lemonpie" etc.
On the other hand we call turnovers to EMPANADAS. But as you can imagine different countries different terms :) Hope this can help a bit.

irene varela
Uruguay
Local time: 02:52
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cake - pie (apple pie - cheesecake)
pie = pastel but requires a type as in pastel de manzana


Explanation:
Pastel by itlself, in Mexico, is cake.
Cake can be torta or tarta depending on where.

Richard C. Baca, MIM
Mexico
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Valentín
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cake - pie (apple pie - cheesecake)
torta, queque - pastel o pie


Explanation:
En Perú:

cake>torta, queque, biscocho.
Como en torta de chocolate, torta de limón, etc. (hecha con harina y generalmente con algún tipo de baño o relleno). Si la torta es más sencilla o es 'seca', se le llama queque o, en menor medida, biscocho. Por ejemplo, apenas salido del horno, tienes un 'queque de chocolate'. Pero si lo bañas en fudge (en Perú se le dice así a cualquier salsa de chocolate, caliente o fría), tienes una rica 'torta de chocolate'.

pie>pie, pastel
Si es dulce, por lo general se le dice 'pie' (diga lo que diga la RAE). Y en menor medida, 'pastel'. Pero el término 'pastel', por lo general se usa más si es que es salado. Por ejemplo, en el Perú puedes comprar un 'pie de manzana' o, en menor medida, un 'pastel de manzana'; pero lo más probable es comas un 'pastel de acelgas' (¡riquísimo!) y no un 'pie de acelgas'. (La acelga es parecida a la espinaca, pero mejor).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-25 00:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

Since the question was in English, I'll post in English.

When it comes to cheesecakes, in Peru you don't translate it. For instance, if you say 'pastel de queso', people will think of a NON-SWEET pie that could be served as the entry and it's made mainly with cheese; like a kidney pie, but with cheese. A 'torta de queso' wouldn't be a cheesecake either, that would be a cake that has cheese in it; in Mexico it would be a cheese sandwich. So a strawberry cheesecake would just be 'un cheesecake de fresa'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-25 00:41:43 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, it should be 'biZcocho' not 'biscocho'

Claudia Alvis
Peru
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard C. Baca, MIM: I agree as far as Peru is concerned, but there are so many regional variations that they must also be considered.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cake - pie (apple pie - cheesecake)
pie - pastel, empanada


Explanation:
pastel como en este caso - pastel de manzana
pero pie también puede ser como empanada. Por ejemplo, tuna pie= empanada de atún pero meat pie = pastel de carne. Las dos formas son correctas.
Cake= solamente es una torta, como un bizcochuelo, o torta esponja, o torta de nieve, etc

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-08-24 23:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

pie = pastel pastel.

(Del fr. ant. pastel).

cake = torta
torta.

(De or. inc.).


1. f. Masa de harina, con otros ingredientes, de forma redonda, que se cuece a fuego lento.

2. f. Cualquier masa reducida a forma de torta.




1. adj. Dicho de un color: De tono suave. Una falda de muselina en tonos pastel.

2. m. Masa de harina y manteca, cocida al horno, en que ordinariamente se envuelve crema o dulce, y a veces carne, fruta o pescado.

3. m. Pastelillo de dulce.



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-08-24 23:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

la explicació de arriba 2. y 3 es la del pie = pastel se me confundieron al pegarlas.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-08-25 04:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

Flora's Recipe Hideout: Pastel De Manzana (apple Mint Crisp)Pastel De Manzana (apple Mint Crisp). Author/Submitted by: Servings: 6 Categories: Desserts / Pies & Pastries. Ingredients:. 1 tb Butter, softened ...
www.floras-hideout.com/recipes/recipes.php?page=recipes&dat... - 9k -

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-08-25 04:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

Tarta de queso con Mascarpone | Las Recetas de Mamá - [ Translate this page ]20 Abr 2007 ... es la tarta de queso mas rica que hice.gracias por compartir la receta ... Pruebalo y ya me contarás, porque esta tarta de queso es de las ...
www.recetasdemama.es/2007/04/tarta-de-queso/ - 277k -

Virginia Dominguez
Australia
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cake - pie (apple pie - cheesecake)
pay de manzana - pastel de questo


Explanation:
Mexican Spanish, if it is from Venezuela instead of pastel is torta.

mkelly209
Mexico
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference

Reference information:
me olvidaba decirte: la tarta siempre es baja, la torta, alta

nahuelhuapi
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
Reference

Reference information:
¡Más que notable como cada uno defiende la definición de tarta, pay, torta, panqué y quien sabe cuantas denominaciones más en cada uno de los países, regiones, provincias, estados y comunidades de nuestro vasto mundo de hispanoparlantes!!!
No vamos a ningún lado, me parece. Por eso, se ha creado el concepto de “target audience”.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-08-25 00:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

¿Será que la palabra “PASTEL” sirve para la gran mayoría, ya que se conoce tan bien a través de las traducciones mexicanas de las películas y series de USA?


    Reference: http://www.upv.es/di/revista/docs/art2007/articulo1_Raquel.p...
Javier Wasserzug
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Claudia Alvis: Eso mismo pensaba yo sobre pastel. Creo que un hispanohablante de cualquier país escucha 'pastel' en una película doblada, sabrá que es un 'cake', pero no todos lo llamarían así en su vida diaria.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Reference

Reference information:
Ya dí mi agree para pastel/tarta (OJO, en el caso de los ejemplos dados). Éstas son las definiciones respectivas de la RAE:
Pastel 2. m. Masa de harina y manteca, cocida al horno, en que ordinariamente se envuelve crema o dulce, y a veces carne, fruta o pescado.
Tarta 1. f. Pastel grande, de forma generalmente redonda, relleno de frutas, crema, etc., o bien de bizcocho, pasta de almendra y otras clases de masa homogénea.

Hay que considerar que "cake" sólo es "tarta" cuando va con relleno. Si no, la mayoría de los hispanohablantes dicen "pastel", aunque la definición de la RAE no avala este uso.
En Argentina, Uruguay y tal vez algún otro país sudamericano, decimos "torta" para "cake". Siempre pensé que era un préstamo del italiano, sin embargo, la RAE dice:
1. f. Masa de harina, con otros ingredientes, de forma redonda, que se cuece a fuego lento.
"Pastel", para Argentina, son dos capas de masa (o una superior) que encierran/a relleno (tal cual la definición). Tarta es una torta chata con relleno y masa solamente abajo (es decir, lo que es la cheese cake). Yo creo que la nomenclatura es acertada, pero como te han dicho otros, dependerá de la audiencia. El vocabulario culinario difiere de un país a otro.

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs peer agreement (net): -1
Reference

Reference information:
En Argentina, por ejemplo, la cheesecake es tarta o torta de ricota.

Marina56
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Javier Wasserzug: tarta de ricota y cheesecake son cosas distintas en Argentina.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search