ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Cooking / Culinary

runner


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:25 Aug 4, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: runner
Hola necesito ayuda con estos términos el contexto es un formulario de solicitud de trabajo para una cadena de restaurantes, aparecen los siguientes puestos:, Runner.
¿Puede ser: barman?.
No he encontrado ninguno de estos términos, es lo que entiendo de acuerdo a las explicaciones en inglés que aparecen en la red.

¡Desde ya muchísimas gracias!
Eugetrad


Summary of answers provided
5 +1ayudante de restaurantexxxroabros
4 +1auxiliar de camarero
María Eugenia Wachtendorff
4 +1ayudante de camarero
Luis Aceña
3correturnos
isabel murillo


Discussion entries: 3





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
correturnos


Explanation:
aunque en España el concepto se aplica mucho en enfermería, creo que es eso

isabel murillo
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ayudante de restaurante


Explanation:
Hola

He trabajado 5 años en la hostelería. El runner lleva la comida de la cocina hasta una estación de servicio o se la entrega directamente al camarero, o incluso la pone en la mesa. La idea es que el runner no trata con el comensal, simplemente asiste a la cocina y al camarero.

xxxroabros
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza
29 mins
  -> Gracias Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ayudante de camarero


Explanation:
En España también hace tiempo que se empieza a oír el término "runner", aunque lo establecido y más comunmente usado es "ayudante de camarero". Antiguamente, al que realizaba el trabajo de machaca que hace el runner se le llamaba "bombero", pero este tipo de términos ya no se oyen y generan más confusión que otra cosa.

Luis Aceña
Local time: 06:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena Diaz: ya que es la persona que trae la comida de la cocina hacia la mesa, cosa que en algunos restaurantes el mesero/camarero es quien lo hace
17 hrs
  -> Gracias, Ximena.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
auxiliar de camarero


Explanation:
Si tu traducción es para todo el mundo de habla hispana, me parece mejor el término "auxiliar", porque lo que hace este personaje es sacar de apuros a los camareros.

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Garrido
3 days20 hrs
  -> Gracias, Ana :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: