ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Cooking / Culinary

an eating utensil

Spanish translation: utensilio para comer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an eating utensil
Spanish translation:utensilio para comer
Entered by: Santiago Jorge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:48 Aug 19, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / eating utensils
English term or phrase: an eating utensil
This comes from a state government document in the United States that regulates a parenting program, which allows inmates special visitation time with their children. The whole sentence is: "Toddlers may bring their own food, but it must be in the manufacturer's original, sealed container, along with an appropiate eating utensil."
Santiago Jorge
United States
Local time: 23:10
utensilio
Explanation:
..."junto con el utensilio apropiado para comerla".
Yo usaría utensilio en este contexto. Alude simplemente a un implemento sencillo para consumir una comida envasada.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-08-19 19:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Palillos
..."un par de pequeños palos rectos de similar longitud, son los utensilios tradicionales usados para comer en Extremo Oriente"...
Selected response from:

cgowar
Grading comment
I think I will go with this one, as using "para comerla" clearly ties the "utensilio" with the food just mentioned.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3utensiliocgowar
5 +2utensilio apropiado/adecuado para comer
Blanca Collazo
4 +2cubiertos y plato (adecuados)
Adriana Martinez
4 +1un cubierto adecuado
isabel murillo
4cubierto
Hardy Moreno
4vajilla
Juan Manuel Macarlupu Peña


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cubiertos y plato (adecuados)


Explanation:
Hacer una traducción literal suena muy poco natural, pues los "utensilios para comer" son cubiertos y platos.

Espero te sirva.

Adriana Martinez
Puerto Rico
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  masiel: Totalmente de acuerdo, la traducción literal suena forzada.
1 hr
  -> Muchas gracias, Masiel, ¡saludos!

agree  eski
3 hrs
  -> ¡Gracias, Eski! ¡Muchos saludos de un trópico al otro! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vajilla


Explanation:
Así me parece! Nada mas!
Saludos!

Juan Manuel Macarlupu Peña
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
utensilio apropiado/adecuado para comer


Explanation:
none

Blanca Collazo
Local time: 21:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Crossno: I like this one!
8 hrs

agree  Adele Marie
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
utensilio


Explanation:
..."junto con el utensilio apropiado para comerla".
Yo usaría utensilio en este contexto. Alude simplemente a un implemento sencillo para consumir una comida envasada.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-08-19 19:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Palillos
..."un par de pequeños palos rectos de similar longitud, son los utensilios tradicionales usados para comer en Extremo Oriente"...

cgowar
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 118
Grading comment
I think I will go with this one, as using "para comerla" clearly ties the "utensilio" with the food just mentioned.
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Arce: éste es el término apropiado dentro de ese contexto.
2 hrs
  -> ¡Gracias Remy!

agree  Ana Garrido
7 hrs
  -> ¡Gracias Ana!

agree  Monika Jakacka: :)
12 hrs
  -> ¡Gracias Mónica! ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un cubierto adecuado


Explanation:
entiendo que es en singular, y un niño de esa edad sólo utilizá un "utensilio para comer", es decir un cubierto, sea tenedor o cuchara.

isabel murillo
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Plana Castillón
2 hrs
  -> ¡Gracias, Rosa!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cubierto


Explanation:
cubierto. "eating utensil" usually refers to a fork, knife or spoon, etc.

Hardy Moreno
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: