ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Cooking / Culinary

Chill

Spanish translation: refrigerar durante 15 minutos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chill
Spanish translation:refrigerar durante 15 minutos
Entered by: Georgina Lambri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Jan 28, 2012
English to Spanish translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / Grilled fish
English term or phrase: Chill
Hola! Estoy haciendo la traducción de una receta de pescado asado y tengo dudas respecto a la palabta "chill" en el siguiente contexto:

In a small bowl whisk together lemon juice, oil, chili powder, cumin, salt, and pepper.
Pour over fish.
Turn fish to coat with marinade.
Cover and chill for 15 minutes.

En la última oración, "chill" se traduciria" como :"déjelo enfriar durante 15 minutos"? O se refiere a que hay que cologarlo en el refrigerador para enfriarlo?

Muchas gracias
Georgina Lambri
Argentina
Local time: 01:11
refrigerar durante 15 minutos
Explanation:
Siempre se deja enfriar la cocción a temperatura ambiente, pero como esto está hecho en frío, yo diría que habría que refrigerar durante 15 minutos.
Aún así, sabiendo algo de cocina, 15 minutos en la heladera parece poco tiempo.
¿Cuál dice ser el paso siguiente?

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2012-01-28 15:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Georgina: Entonces parece que lo que se busca es que tome apenas un poco de gusto de esa mezcla.
Selected response from:

Isabel Conde
Argentina
Local time: 01:11
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11refrigerar durante 15 minutos
Isabel Conde
4poner a enfriar por/durante 15 minutos
Adriana Martinez


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chill
poner a enfriar por/durante 15 minutos


Explanation:
Chill es enfriar. Bien se podría poner a enfriar en un traste con hielo. Y se pone tan poco tiempo porque el pescado, en contacto con el ácido del limón, se cuece. Obviamente ese no el propósito de la marinada, es sólo impregnar de sabores al pescado.

¡Saludos!

Adriana Martinez
Puerto Rico
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
chill
refrigerar durante 15 minutos


Explanation:
Siempre se deja enfriar la cocción a temperatura ambiente, pero como esto está hecho en frío, yo diría que habría que refrigerar durante 15 minutos.
Aún así, sabiendo algo de cocina, 15 minutos en la heladera parece poco tiempo.
¿Cuál dice ser el paso siguiente?

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2012-01-28 15:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Georgina: Entonces parece que lo que se busca es que tome apenas un poco de gusto de esa mezcla.

Isabel Conde
Argentina
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias por responder, Isabel. El siguiente paso es: Drain fish, discarding any marinade.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Hanlan
20 mins
  -> gracias

agree  Charles Davis
23 mins
  -> gracias

agree  Emiliano Pantoja
57 mins
  -> gracias

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
1 hr
  -> Gracias

agree  Mary Lou Gonzalez
1 hr
  -> gracias

agree  freddipoo
3 hrs
  -> gracias

agree  Rosa Grau: en la nevera, sin duda
3 hrs
  -> gracias

agree  isabel murillo
3 hrs
  -> gracias

agree  Victoria Frazier
4 hrs
  -> gracias

agree  Benjamin A Flores: A perfect TEN!
6 hrs
  -> gracias

agree  Ruth Wöhlk
8 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Lydia De Jorge, Graham Allen-Rawlings, Victoria Frazier


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28 - Changes made by Victoria Frazier:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: