Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [Non-PRO] Cooking / Culinary / Grilled fish | | English term or phrase: Chill | Hola! Estoy haciendo la traducción de una receta de pescado asado y tengo dudas respecto a la palabta "chill" en el siguiente contexto:
In a small bowl whisk together lemon juice, oil, chili powder, cumin, salt, and pepper.
Pour over fish.
Turn fish to coat with marinade.
Cover and chill for 15 minutes.
En la última oración, "chill" se traduciria" como :"déjelo enfriar durante 15 minutos"? O se refiere a que hay que cologarlo en el refrigerador para enfriarlo?
Muchas gracias |
| | | refrigerar durante 15 minutos | Explanation: Siempre se deja enfriar la cocción a temperatura ambiente, pero como esto está hecho en frío, yo diría que habría que refrigerar durante 15 minutos.
Aún así, sabiendo algo de cocina, 15 minutos en la heladera parece poco tiempo.
¿Cuál dice ser el paso siguiente?
-------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2012-01-28 15:15:50 GMT) --------------------------------------------------
Hola, Georgina: Entonces parece que lo que se busca es que tome apenas un poco de gusto de esa mezcla. |
| Selected response from: Isabel Conde Argentina Local time: 01:11
| Grading comment ¡Muchas gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |