Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary / Grilled fish recipe | | English term or phrase: Put off | Quisiera saber si "put off" en este contexto puede traducirse como "prevenir".
Contexto:
Regular intake of fish obstructs unwanted sodium and may help put off sudden cardiac arrest.
Mi intento:
El consumo regular de pescado obstruye el sodio no deseado y puede ayudar a prevenir un paro cardíaco repentino.
Muchas gracias :=) |
| | | retrasar/prevenir/retardar | Explanation: Yo creo que tienes razón. Prevenir puede ser la mejor opción, si bien put off tiene otros significados, dado el contexto retrasar o prevenir son adecuados.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-02-02 17:41:57 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
¡De nada! ☺ |
| Selected response from:
Adriana Martinez Puerto Rico Local time: 00:11
| Grading comment ¡Muchas gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | put off retrasar/prevenir/retardar
Explanation: Yo creo que tienes razón. Prevenir puede ser la mejor opción, si bien put off tiene otros significados, dado el contexto retrasar o prevenir son adecuados.
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-02-02 17:41:57 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
¡De nada! ☺
www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=put off
| Adriana Martinez Puerto Rico Local time: 00:11 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 44
|
| | |
|
| |